| Uh, 다 비웠네 |
| Uh, 맛이 갔네 이거 |
| Uh, 다 이뤘데 |
| Oops, 씨발 할 말이 없네 이런 |
| Uh, fuck your Tequila |
| 간지나 찾기에는 새꺄 다 굶어 뒤져 |
| 가난을 말하네 어림 반 푼어치도 |
| 흙수저 배경까지도 다 크로마키지 너흰 |
| Yeah, 이제야 보이니 내 장롱 안의 Narnia |
| 근데 여전히 멍청한 너에게 |
| 내 똑똑한 복수는 도저히 통하지가 않아요, 이 씨발 |
| 가면을 썼지, 다들 무서워 보이고 싶은 건지 무서운 건지 |
| 이제는 헷갈리네 진짜 |
| 여긴 사기꾼은 별로 없고 그걸 욕하는 놈들이 태반 |
| 어쩌면 그 새끼들이 진짜 사기꾼들이 아닐까 |
| 내 밤은 알아, 내 방은 알아 |
| 다 감옥 같아, 뗄 거야 가면과 날 |
| 떼줘 가면과 널, 그건 편한 잠옷 같아 |
| 진짜 다 똑같아, 笑っている顔よ。さよなら |
| Dominated, please don’t make 'em call me nameless |
| Dominated, please don’t make 'em call me nameless |
| Dominated, please don’t make 'em call me nameless |
| Dominated, please don’t make 'em call me nameless |
| Dominated, I feel like a Jason |
| Dominated, I feel like a Jason |
| Dominated, I feel like a Jason |
| Dominated, I feel like a Jason |
| I lik my Porsche in the yard |
| If I die, I b stayin' with the moai |
| 다들 겁먹었네 미로 안 |
| Fuck it, my grandfa did the chess, he’s a blind |
| Uh, I know what devil knows, fuck a Candace |
| I need more stalkers like Mercedes calls, and, who is FedEx? |
| Yeah, yeah, 돌아가긴 무섭지, 비슷해 |
| 원한다면 차 봐도 돼 시계 |
| 그래, 새끼야 무겁지 인생 |
| 웃고 있는 그 가면 뒤를 알 거 같아요, 분명히 빈수레 |
| 그 가면조차 현질템인걸 저런 순결이 비웃네 |
| 내 밤은 알아, 내 방은 알아 |
| 다 감옥 같아, 뗄 거야 가면과 날 |
| 떼줘 가면과 널, 그건 편한 잠옷 같아 |
| 진짜 다 똑같아, 笑っている顔よ。さよなら |
| Dominated, please don’t make 'em call me nameless |
| Dominated, please don’t make 'em call me nameless |
| Dominated, please don’t make 'em call me nameless |
| Dominated, please don’t make 'em call me nameless |
| Dominated, I feel like a Jason |
| Dominated, I feel like a Jason |
| Dominated, I feel like a Jason |
| Dominated, I feel like a Jason |