| Walk in your rainbow paradise
| Прогулка в вашем радужном раю
|
| Strawberry lipstick state of mind
| Клубничная помада состояние души
|
| I get so lost inside your eyes
| Я так теряюсь в твоих глазах
|
| Would you believe it?
| Вы бы поверили?
|
| You don't have to say you love me
| Тебе не нужно говорить, что любишь меня
|
| You don't have to say nothing
| Вам не нужно ничего говорить
|
| You don't have to say you're mine
| Тебе не нужно говорить, что ты мой
|
| Honey
| Медовый
|
| I'd walk through fire for you
| Я бы прошел через огонь ради тебя
|
| Just let me adore you
| Просто позволь мне обожать тебя
|
| Oh honey
| о милая
|
| I'd walk through fire for you
| Я бы прошел через огонь ради тебя
|
| Just let me adore you
| Просто позволь мне обожать тебя
|
| Like it's the only thing I'll ever do
| Как будто это единственное, что я когда-либо делал
|
| Like it's the only thing I'll ever do
| Как будто это единственное, что я когда-либо делал
|
| Your wonder, under summer skies
| Ваше чудо под летним небом
|
| Brown skin and lemon over ice
| Коричневая кожа и лимон со льдом
|
| Would you believe it?
| Вы бы поверили?
|
| You don't have to say you love me
| Тебе не нужно говорить, что любишь меня
|
| I just wanna tell you something
| Я просто хочу тебе кое-что сказать
|
| Lately you've been on my mind
| В последнее время ты был у меня на уме
|
| Honey
| Медовый
|
| I'd walk through fire for you
| Я бы прошел через огонь ради тебя
|
| Just let me adore you
| Просто позволь мне обожать тебя
|
| Oh honey
| о милая
|
| I'd walk through fire for you
| Я бы прошел через огонь ради тебя
|
| Just let me adore you
| Просто позволь мне обожать тебя
|
| Like it's the only thing I'll ever do
| Как будто это единственное, что я когда-либо делал
|
| Like it's the only thing I'll ever do
| Как будто это единственное, что я когда-либо делал
|
| (It's the only thing I'll ever do)
| (Это единственное, что я когда-либо сделаю)
|
| (It's the only thing I'll ever do)
| (Это единственное, что я когда-либо сделаю)
|
| (It's the only thing I'll ever do)
| (Это единственное, что я когда-либо сделаю)
|
| (It's the only thing I'll ever do)
| (Это единственное, что я когда-либо сделаю)
|
| (It's the only thing I'll ever do)
| (Это единственное, что я когда-либо сделаю)
|
| (It's the only thing I'll ever do)
| (Это единственное, что я когда-либо сделаю)
|
| (It's the only thing I'll ever do)
| (Это единственное, что я когда-либо сделаю)
|
| (It's the only thing I'll ever do)
| (Это единственное, что я когда-либо сделаю)
|
| I'd walk through fire for you
| Я бы прошел через огонь ради тебя
|
| Just let me adore you
| Просто позволь мне обожать тебя
|
| Oh honey
| о милая
|
| I'd walk through fire for you
| Я бы прошел через огонь ради тебя
|
| Just let me adore you
| Просто позволь мне обожать тебя
|
| Like it's the only thing I'll ever do
| Как будто это единственное, что я когда-либо делал
|
| I'd walk through fire for you
| Я бы прошел через огонь ради тебя
|
| Just let me adore you
| Просто позволь мне обожать тебя
|
| Oh honey
| о милая
|
| Oh honey
| о милая
|
| I'd walk through fire for you
| Я бы прошел через огонь ради тебя
|
| Just let me adore you
| Просто позволь мне обожать тебя
|
| Oh honey
| о милая
|
| Just let me adore you
| Просто позволь мне обожать тебя
|
| Like it's the only thing I'll ever do | Как будто это единственное, что я когда-либо делал |