| In Penny Lane there is a barber showing photographs
| В Пенни-лейн есть парикмахер, показывающий фотографии.
|
| Of every head he's had the pleasure to know.
| О каждой голове, которую он имел удовольствие знать.
|
| And all the people that come and go
| И все люди, которые приходят и уходят
|
| Stop and say hello.
| Остановись и поздоровайся.
|
| On the corner is a banker with a motorcar,
| На углу банкир с автомобилем,
|
| The little children laugh at him behind his back.
| Маленькие дети смеются над ним за его спиной.
|
| And the banker never wears a mack
| И банкир никогда не носит мак
|
| In the pouring rain, very strange.
| Под проливным дождем очень странно.
|
| Penny Lane is in my ears and in my eyes.
| Пенни Лейн в моих ушах и в моих глазах.
|
| There beneath the blue suburban skies
| Там под голубым пригородным небом
|
| I sit, and meanwhile back
| Сижу, а между тем обратно
|
| In penny Lane there is a fireman with an hourglass
| В Пенни Лейн есть пожарный с песочными часами
|
| And in his pocket is a portrait of the Queen.
| А в его кармане портрет королевы.
|
| He likes to keep his fire engine clean,
| Он любит содержать свою пожарную машину в чистоте,
|
| It's a clean machine.
| Это чистая машина.
|
| Penny Lane is in my ears and in my eyes.
| Пенни Лейн в моих ушах и в моих глазах.
|
| A four of fish and finger pies
| Четыре пирога с рыбой и пальцами
|
| In summer, meanwhile back
| Летом тем временем назад
|
| Behind the shelter in the middle of a roundabout
| За укрытием посреди кольцевой развязки
|
| The pretty nurse is selling poppies from a tray
| Симпатичная медсестра продает маки с подноса
|
| And tho' she feels as if she's in a play
| И хотя ей кажется, что она в игре
|
| She is anyway.
| Она в любом случае.
|
| In Penny Lane the barber shaves another customer,
| В Пенни-лейн парикмахер бреет другого клиента,
|
| We see the banker sitting waiting for a trim.
| Мы видим банкира, сидящего в ожидании тримминга.
|
| And then the fireman rushes in
| И тут врывается пожарный
|
| From the pouring rain, very strange.
| От проливного дождя, очень странно.
|
| Penny lane is in my ears and in my eyes.
| Пенни Лейн в моих ушах и в моих глазах.
|
| There beneath the blue suburban skies
| Там под голубым пригородным небом
|
| I sit, and meanwhile back.
| Сижу, а между тем обратно.
|
| Penny lane is in my ears and in my eyes.
| Пенни Лейн в моих ушах и в моих глазах.
|
| There beneath the blue suburban skies,
| Там под голубым небом пригорода,
|
| Penny Lane. | Пенни Лейн. |