| God, let all creation sing. | Боже, пусть все творение поет. |
| Let the mountains rise. | Пусть поднимутся горы. |
| Let the oceans breathe.
| Пусть океаны дышат.
|
| God, let all creation sing. | Боже, пусть все творение поет. |
| From the dust we rise, from Your breath we Breathe. | Из праха мы поднимаемся, от Твоего дыхания мы Дышим. |
| In the beginning, when You set the night from the day. | В начале, когда Ты отделил ночь от дня. |
| Or when you
| Или когда вы
|
| Shaped the earth and the sky was formed, as the seas obeyed. | Сформировалась земля и образовалось небо, как повиновались моря. |
| But when You
| Но когда ты
|
| Came to rest, in the quiet whispers of the trees. | Пришли отдохнуть, в тихий шепот деревьев. |
| And in the midst of all
| И посреди всего
|
| This perfection. | Это совершенство. |
| Did you think of me. | Вы думали обо мне? |
| Did you think of me. | Вы думали обо мне? |
| From the dust we Rise, from Your breath we breathe. | Из праха мы поднимаемся, от Твоего дыхания мы дышим. |
| By Your design, we are conceived. | По Вашему замыслу мы зачаты. |
| From
| От
|
| The dust we rise, from Your breath we breathe. | Пыль, которую мы поднимаем, от Твоего дыхания мы дышим. |
| By Your design, we are
| По Вашему дизайну мы
|
| Conceived. | Задуманный. |
| Creator… Creator… Creator… From the dust we rise, from Your
| Творец… Творец… Творец… Из праха мы поднимаемся, из Твоего
|
| Breath we breathe. | Дыхание, которым мы дышим. |