Перевод текста песни Über alle Meere - Haindling

Über alle Meere - Haindling
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Über alle Meere , исполнителя -Haindling
Песня из альбома: Speck 1982-1992
В жанре:Поп
Дата выпуска:31.12.1991
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:Germany, Koch, Universal Music, Universal Music -

Выберите на какой язык перевести:

Über alle Meere (оригинал)По всем морям (перевод)
In den Kesseln faulte auch nicht das Wasser Вода в котлах тоже не гнила
Und noch keiner von uns ging über Bord И никто из нас еще не переборщил
Wir hatten gelbe Fässer geladen У нас были загружены желтые бочки
Und deshalb durfte keiner von uns an Land И поэтому никого из нас не пускали на сушу
Die gelben Fässer Желтые бочки
Die wollte niemand haben Никто не хотел их
Wir waren wie verdammt Мы были чертовски похожи
Wir konnten nicht an Land Мы не могли сойти на берег
Wenn das Akkordeon am Schiff erklingt Когда на корабле звучит аккордеон
Sind die Matrosen so still Неужели моряки такие тихие?
Weil ein jeder so gern in seiner Heimat Потому что всем нравится быть в своей родной стране
Seine Liebste in die Arme nehmen will Хочет обнять любимого
Wir wissen nicht Мы не знаем
Wie lange es noch dauert Сколько времени это занимает
Wann diese Fahrt einmal zu Ende ist Когда закончится это путешествие?
Wir fühlen uns lebendig eingemauert in 20.000 Faß voller Gift Мы чувствуем себя замурованными в 20 000 баррелей яда
Wir kreuzten schon durch alle sieben Meere Мы пересекли все семь морей
Wir kennen jeden Hafen dieser Welt Мы знаем каждый порт в мире
Doch diese Irrfahrt Но эта одиссея
Die bringt uns keine Ehre Это не приносит нам чести
Wir pfeiffen auf das Geld Мы не заботимся о деньгах
Wir wollen jetzt an Land Мы хотим сойти на берег сейчас
Wenn das Akkordeon am Schiff erklingt Когда на корабле звучит аккордеон
Sind die Matrosen so still Неужели моряки такие тихие?
Weil ein jeder so gern in seiner Heimat Потому что всем нравится быть в своей родной стране
Seine Liebste in die Arme nehmen will Хочет обнять любимого
Wenn das Akkordeon am Schiff erklingt Когда на корабле звучит аккордеон
Sind die Matrosen so still Неужели моряки такие тихие?
Weil ein jeder so gern in seiner Heimat Потому что всем нравится быть в своей родной стране
Seine Liebste in die Arme nehmen willХочет обнять любимого
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: