| Seid’s freindlich — jawoi! | Будьте светлы, как майский день — вот мой ответ! |
| Seid’s freindlich hob I g’sogt — jawoi! | Я вновь сказал: пусть в сердце будет свет! |
| Seid’s freindlich hob I g’sogt nomoi — jawoi! | Я повторил — пускай сияет добрый взгляд! |
| Mir kannst no a Weißbier bringa! | А мне еще пшеничного, как солнце, ядра, — налей! |
| Bayern, des samma mir! Jawoi! | Бавария — мы сами, мы и есть её медовый край! |
| Bayern, des samma mir! Jawoi! | Бавария — звучит в нас, как в дубах весенний май! |
| Bayern, des samma mir! | Бавария — в нас самих звучит её мотив! |
| Bayern jawoi des samma mir! | Бавария — да, мы с нею сплетены, как мотив. |
| Bayern, des samma mir! | Бавария — в дыхании нашем росы и хлебный луг. |
| Mir samma mir des samma mir! | Мы есть мы — зерно и стебель в целом круг. |
| Bayern, des samma mir | Бавария — и в каждом миге наш простор. |
| Bayern und des bayrische Bier! | Бавария — и пенное золото пива — её узор. |
| Bayern und des Reinheitsgebot | Бавария — и строгий Завет чистоты её вод. |
| Des is unser flüssiges Brot! | Это хлеб наш в облике янтарной реки течет. |
| Bayern des samma mir | Бавария — мы, наполненные тягой к свету. |
| Bayern und des bayerische Bier! | Бавария — и в кружках играет ее завета примета. |
| Bayern, jawoi des samma mir! | Бавария — да, в нас её отзвук, зов и лад. |
| Bayern und des bayerische Bier! | Бавария — и пеной сверкает ее благодатный клад. |
| Bayern und des Reinheitsgebot | Бавария — и её Завет, как ключ струится вновь. |
| Des is unser flüssiges Brot! | Это хлеб наш, что льется янтарной, живой волной. |
| Bayern und des bayerische Bier | Бавария — и в кружках искрится её душа. |
| Bayern jawoi des samma mir! | Бавария — да, мы с нею навсегда! |