| The Pulse of Decay (оригинал) | Импульс распада (перевод) |
|---|---|
| So cold an embrace | Такие холодные объятия |
| From the dead | Из мертвых |
| Yet so familiar arms | Но такие знакомые руки |
| That used to belong | Это раньше принадлежало |
| That used to belong to a queen | Это раньше принадлежало королеве |
| So cold a kiss | Такой холодный поцелуй |
| So cold a kiss from the lips | Такой холодный поцелуй с губ |
| Once the lips of a Goddess | Однажды губы Богини |
| A feather-like touch | Прикосновение, похожее на перышко |
| And a tear of a prince | И слеза принца |
| Crimson and black | малиновый и черный |
| A promise | Обещание |
| And a venomous CURSE! | И ядовитое ПРОКЛЯТИЕ! |
| A tear that shall turn to ice | Слеза, которая превратится в лед |
| A heart that shall turn to stone | Сердце, которое превратится в камень |
| Blood that no longer runs | Кровь, которая больше не течет |
| And all signs of joie shall burn | И все признаки радости сгорят |
| And whirlwinds of hatred | И вихри ненависти |
| Shall lift the ashes of joy | Поднимет пепел радости |
| It shall be spread to the east | Он должен распространиться на восток |
| Spread to the west | Распространение на запад |
| Spread to the north | Распространение на север |
| And spread to the south | И распространился на юг |
| Of this dead heart pulse | Из мертвого пульса сердца |
| The pulse of decay | Импульс распада |
| AAAHHH! | АААААА! |
| From rulership and dignity | От господства и достоинства |
| To serpent poison dread | Чтобы змеиный яд ужас |
| The pulse of decay | Импульс распада |
| And the wrath of the transformation | И гнев трансформации |
| All the grace and beauty of the past. | Вся грация и красота прошлого. |
| was raped | был изнасилован |
| And left for dead | И оставил умирать |
| The pulse of decay | Импульс распада |
| The pulse of a fallen dynasty | Пульс павшей династии |
| The pulse. | Пульс. |
| the pulse | пульс |
| The pulse | пульс |
| Of DECAY! | РАСПАДА! |
