| Saçlarından, gözlerinden
| Из твоих волос, из твоих глаз
|
| Bende iyi duran sözlerinden
| Из твоих слов, которые звучат хорошо для меня.
|
| Senden, benden bahsetmem lazım
| Мне нужно поговорить о тебе, обо мне
|
| Kim varsa umudunu kaybeden
| Тот, кто потерял надежду
|
| Seni kaybetmekle yüzleştim dün gece
| Я потерял тебя прошлой ночью
|
| Restleştim korkusuyla
| Из-за боязни отдыха
|
| Ne tuhaf şey ki düşüncesi dahi yetti mahvolmama
| Какая странная вещь, что даже мысли об этом было достаточно, чтобы я погиб
|
| Hey gidi ben, sana ne oldu öyle, ki emindin aşksızlıktan
| Эй иди ко мне, что с тобой случилось, ты был уверен в недостатке любви
|
| Yalnızlık fihliste eski sevgili. | Одиночество - бывший любовник. |
| Muhafsın mutsuzluktan
| Вы в безопасности от несчастья
|
| Saçlarından, gözlerinden
| Из твоих волос, из твоих глаз
|
| Bende iyi duran sözlerinden
| Из твоих слов, которые звучат хорошо для меня.
|
| Senden, benden bahsetmem lazım
| Мне нужно поговорить о тебе, обо мне
|
| Kim varsa umudunu kaybeden
| Тот, кто потерял надежду
|
| Tanışığız bir yerlerden
| Мы встретились откуда-то
|
| Benzerliğimiz aynıyla kavgalı olmaktan
| Наше сходство состоит в том, чтобы воевать с одинаковым.
|
| Ne güzel zamanlama
| какое хорошее время
|
| Tesadüf mü? | Это совпадение? |
| Sanmam! | Не думаю! |
| Muhafsın mutsuzluktan
| Вы в безопасности от несчастья
|
| Saçlarından, gözlerinden
| Из твоих волос, из твоих глаз
|
| Bende iyi duran sözlerinden
| Из твоих слов, которые звучат хорошо для меня.
|
| Senden, benden bahsetmem lazım
| Мне нужно поговорить о тебе, обо мне
|
| Kim varsa umudunu kaybeden
| Тот, кто потерял надежду
|
| Senden, benden bahsetmem lazım
| Мне нужно поговорить о тебе, обо мне
|
| Kim varsa umudunu kaybeden
| Тот, кто потерял надежду
|
| O-o-o-oh
| О-о-о-о
|
| O-o-o-oh | О-о-о-о |