| A curse has been given, chosen by elders to defend
| Было дано проклятие, выбранное старейшинами для защиты
|
| A promise was broken, the spell never taken off again
| Обещание было нарушено, заклинание больше не снималось
|
| He did what he swore he would do
| Он сделал то, что поклялся, что сделает
|
| And rescued them all, then they refused to pay
| И спас их всех, потом они отказались платить
|
| Now they all must pray
| Теперь они все должны молиться
|
| To live and die in solitude
| Жить и умереть в одиночестве
|
| To fight and kill his only truth
| Чтобы бороться и убить свою единственную правду
|
| Shunned by the living, hiding his craving from the world
| Избегаемый живыми, скрывающий свою тягу от мира
|
| Takes what he’s been given, scraps, meaning nothing, only hurt
| Берет то, что ему дали, объедки, ничего не значащие, только больно
|
| Hope was once part of his life, a will to break free
| Когда-то надежда была частью его жизни, желанием вырваться на свободу.
|
| The passion of innocence, but things never change
| Страсть невинности, но вещи никогда не меняются
|
| To live and die in solitude
| Жить и умереть в одиночестве
|
| No man, no beast, no gratitude
| Ни человек, ни зверь, ни благодарность
|
| Through war and pain in solitude
| Через войну и боль в одиночестве
|
| To fight and kill his only truth
| Чтобы бороться и убить свою единственную правду
|
| And time marches on
| И время идет
|
| He did what he swore he would do
| Он сделал то, что поклялся, что сделает
|
| And rescued them all, then they refused to pay
| И спас их всех, потом они отказались платить
|
| Now they all must pray
| Теперь они все должны молиться
|
| To live and die in solitude
| Жить и умереть в одиночестве
|
| No man, no beast, no gratitude
| Ни человек, ни зверь, ни благодарность
|
| Through war and pain in solitude
| Через войну и боль в одиночестве
|
| To fight and kill his only truth
| Чтобы бороться и убить свою единственную правду
|
| And time marches on | И время идет |