| God rest ye merry gentlemen
| Упокой вас, веселые джентльмены
|
| Let nothing you dismay
| Пусть ничего вас не смущает
|
| Remember Christ our Savior
| Помни Христа Спасителя
|
| Was born on Christmas Day
| Родился в Рождество
|
| To save us all from Satan’s pow’r
| Чтобы спасти нас всех от власти сатаны
|
| When we were gone astray
| Когда мы сбились с пути
|
| Oh tidings of comfort and joy
| О вести о утешении и радости
|
| Comfort and joy
| Комфорт и радость
|
| Oh tidings of comfort and joy
| О вести о утешении и радости
|
| God rest ye merry gentlemen
| Упокой вас, веселые джентльмены
|
| Let nothing you dismay
| Пусть ничего вас не смущает
|
| Remember Christ our Savior
| Помни Христа Спасителя
|
| Was born on Christmas Day
| Родился в Рождество
|
| To save us all from Satan’s pow’r
| Чтобы спасти нас всех от власти сатаны
|
| When we were gone astray
| Когда мы сбились с пути
|
| Oh tidings of comfort and joy
| О вести о утешении и радости
|
| Comfort and joy
| Комфорт и радость
|
| Oh tidings of comfort and joy
| О вести о утешении и радости
|
| In Bethlehem, in Israel
| В Вифлееме, в Израиле
|
| This blessed Babe was born
| Этот благословенный младенец родился
|
| And laid within a manger
| И лежал в яслях
|
| Upon this blessed morn
| В это благословенное утро
|
| The which His Mother Mary
| Которая Его Мать Мария
|
| Did nothing take in scorn
| Ничего не презирал
|
| Oh tidings of comfort and joy
| О вести о утешении и радости
|
| Comfort and joy
| Комфорт и радость
|
| Oh tidings of comfort and joy
| О вести о утешении и радости
|
| Fear not then, said the Angel
| Тогда не бойся, сказал Ангел
|
| Let nothing you affright
| Пусть ничего тебя не пугает
|
| This day is born a Savior
| В этот день родился Спаситель
|
| Of a pure Virgin bright
| Чистой Девы яркой
|
| To free all those who trust in Him
| Чтобы освободить всех тех, кто доверяет Ему
|
| From Satan’s pow’r and might
| От силы и могущества сатаны
|
| Oh tidings of comfort and joy
| О вести о утешении и радости
|
| Comfort and joy
| Комфорт и радость
|
| Oh tidings of comfort and joy
| О вести о утешении и радости
|
| God rest ye merry gentlemen
| Упокой вас, веселые джентльмены
|
| Let nothing you dismay
| Пусть ничего вас не смущает
|
| Remember Christ our Savior
| Помни Христа Спасителя
|
| Was born on Christmas Day
| Родился в Рождество
|
| To save us all from Satan’s pow’r
| Чтобы спасти нас всех от власти сатаны
|
| When we were gone astray
| Когда мы сбились с пути
|
| Oh tidings of comfort and joy
| О вести о утешении и радости
|
| Comfort and joy
| Комфорт и радость
|
| Oh tidings of comfort and joy | О вести о утешении и радости |