| End of the Night (оригинал) | Конец ночи (перевод) |
|---|---|
| For years under reign of terror | В течение многих лет под властью террора |
| The kingdom of wrath | Царство гнева |
| We suffered in pain and hunger | Мы страдали от боли и голода |
| Welcomed the death | Приветствовал смерть |
| Awaiting the chosen one | В ожидании избранного |
| Promised us for so long | Обещал нам так долго |
| Who died for us all | Кто умер за всех нас |
| Conquered heaven and hell | Покорил рай и ад |
| Ready to save us again | Готов спасти нас снова |
| Near to the end of the night | Ближе к концу ночи |
| Wait for the dawn | Дождитесь рассвета |
| The releasing light | Освобождающий свет |
| Near to the end of the night | Ближе к концу ночи |
| Her shadows will fall | Ее тени упадут |
| The force is his ally | Сила – его союзник |
| The fire burns in his eyes | Огонь горит в его глазах |
| Brought back to life | Вернул к жизни |
| With power | С силой |
| His vengeance will rise | Его месть поднимется |
| The sacred star in his hand | Священная звезда в руке |
| To prove that mighty band | Чтобы доказать, что могучая группа |
| A god on black wings | Бог на черных крыльях |
| In war with the night | В войне с ночью |
| A war that will never end | Война, которая никогда не закончится |
| Count the hours, my friend | Считай часы, мой друг |
| The morning is near | Утро близко |
| Hope for the light | Надежда на свет |
| Wait for the dawn | Дождитесь рассвета |
| And leave the night | И оставить ночь |
| Leave it behind! | Оставьте это позади! |
| Leave it behind! | Оставьте это позади! |
