Перевод текста песни Cell Block Tango -

Cell Block Tango -
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Cell Block Tango, исполнителя -
Дата выпуска: 27.08.2012
Язык песни: Английский

Cell Block Tango

(оригинал)
And now, the six merry murderesses
Of the Cook County Jail
In their rendition of
Uh uh!
«The Cell Block Tango»
Pop!
Six!
Squish!
Uh uh!
Cicero!
Lipschitz!
Pop!
Six!
Squish!
Uh uh!
Cicero!
Lipschitz!
Pop!
Six!
Squish!
Uh uh!
Cicero!
Lipschitz!
Pop!
Six!
Squish!
Uh uh!
Cicero!
Lipschitz!
He had it coming, he had it coming
He only had himself to blame
If you’d have been there, if you’d have seen it
I betcha you would have done the same
Pop!
Six!
Squish!
Uh uh!
Cicero!
Lipschitz!
Pop!
Six!
Squish!
Uh uh!
Cicero!
Lipschitz!
(He had it coming) You know how people have these little habits (He had it
coming)
That get you down?
Like Bernie… (He only had himself to blame)
Bernie, he likes to chew gum, (If you’d have been there)
No, not chew, pop!
(If you’d have seen it)
So I came home this one day and I’m really irritated (I betcha you would have
done the same)
And I’m looking for a lil' bit of sympathy (He had it coming)
And there’s Bernie lyin' on the couch (He had it coming)
Drinkin' a beer and chewin' (He only had himself to blame)
No, not chewin', poppin'!
(If you’d have been there)
So, I said to him, I said (If you’d have seen it)
«You pop that gum one more time,» (I betcha you would have done the same)
Haiz… And he did (He had it coming)
So I took the shotgun off the wall (He had it coming)
And I fired two warning shots (He only had himself to blame)
Into his head
He had it coming, he had it coming
He only had himself to blame
If you’d have been there, if you’d have heard it
I betcha you would have done the same
(He had it coming) I met Ezekiel Young from Salt Lake City (He had it coming)
About two years ago, and he told me he was single (He only had himself to blame)
And we hit it off right away (If you’d have been there)
So, we started living together (If you’d have seen it)
He’d go to work, he’d come home
I’d fix him a drink, and we’d have dinner.
(I betcha you would have done the
same)
(He had it coming) And then I found out, (He had it coming)
Single, he told me.
Single, my butt!
(He only had himself to blame)
Not only was he married, oh no, he had six wives (If you’d have been there,
if you’d have seen it)
One of those Mormons, you know (I betcha you would have done the same)
So that night, when he came home from work (He had it coming)
I fixed him his drink (He had it coming)
As usual (He only had himself to blame)
You know, some guys just can’t hold their arsenic
He had it coming (Pop! Six! Squish!), he had it coming (Uh-Uh! Cicero!
Lipschitz!)
He took a flower (Pop! Six! Squish!) in its prime (Uh-Uh! Cicero! Lipschitz!)
And then he used it (Pop!) and he abused it (Six!)
It was a murder (Squish! Uh-Uh! Cicero! Lipschitz) but not a crime
Now, I’m standing in the kitchen
Carvin' up the chicken for dinner, mindin' my own business
In storms my husband Wilbur in a jealous rage
«You been doin' the milkman»
He says
He was crazy and he kept on screamin'
«You been doin' the milkman»
And then he ran into my knife
He ran into my knife ten times
The dirty bum (Bum, bum, bum, bum)
The dirty bum (Bum, bum, bum, bum)
They had it comin' (They had it comin')
They had it comin' (They had it comin')
They had it comin' all along (They had it coming' all along)
'Cause if they used us ('Cause if they used us)
And they abused us (Sugar: And they abused us)
How could they tell us that we were wrong?
Could you tell us that we were wrong?

Сотовый блок Танго

(перевод)
А теперь шесть веселых убийц
Тюрьма округа Кук
В их исполнении
Угу!
«Танго в блоке камер»
Поп!
Шесть!
Хлюпать!
Угу!
Цицерон!
Липшиц!
Поп!
Шесть!
Хлюпать!
Угу!
Цицерон!
Липшиц!
Поп!
Шесть!
Хлюпать!
Угу!
Цицерон!
Липшиц!
Поп!
Шесть!
Хлюпать!
Угу!
Цицерон!
Липшиц!
У него это было, у него это было
Он должен был винить только себя
Если бы ты был там, если бы ты это видел
Держу пари, ты бы сделал то же самое
Поп!
Шесть!
Хлюпать!
Угу!
Цицерон!
Липшиц!
Поп!
Шесть!
Хлюпать!
Угу!
Цицерон!
Липшиц!
(У него это получилось) Вы знаете, какие у людей есть эти маленькие привычки (У него это было
приходящий)
Это тебя расстраивает?
Как Берни… (Он виноват только в этом)
Берни, он любит жевать жвачку, (Если бы ты был там)
Нет, не жевать, поп!
(Если бы вы это видели)
Итак, в один прекрасный день я пришел домой и был очень раздражен (держу пари, что вы бы
сделал так же)
И я ищу немного сочувствия (у него это было)
И на диване лежит Берни (он сам это придумал)
Пью пиво и жую (Он виноват только в себе)
Нет, не жевать, хлопать!
(Если бы вы были там)
Итак, я сказал ему, я сказал (Если бы вы это видели)
«Вы лопнете эту жвачку еще раз» (держу пари, вы бы сделали то же самое)
Хайз… И он это сделал (у него это получилось)
Так что я снял дробовик со стены (Он шел)
И я сделал два предупредительных выстрела (Он виноват только в себе)
В его голову
У него это было, у него это было
Он должен был винить только себя
Если бы вы были там, если бы вы слышали это
Держу пари, ты бы сделал то же самое
(У него это было) Я встретил Иезекииля Янга из Солт-Лейк-Сити (У него это было)
Около двух лет назад, и он сказал мне, что он не женат (Он виноват только в себе)
И мы сразу нашли общий язык (Если бы ты был там)
Итак, мы начали жить вместе (Если бы вы это видели)
Он ходил на работу, он приходил домой
Я готовил ему напиток, и мы ужинали.
(Бьюсь об заклад, вы бы сделали
такой же)
(У него это было) А потом я узнал, (У него это было)
Холост, сказал он мне.
Одинокая, моя задница!
(Он винит только себя)
Мало того, что он был женат, о нет, у него было шесть жен (Если бы вы были там,
если бы вы это видели)
Знаешь, один из тех мормонов (держу пари, ты бы сделал то же самое)
Так что в ту ночь, когда он пришел домой с работы (у него это получилось)
Я приготовил ему напиток (у него это было)
Как всегда (винить надо было только себя)
Знаешь, некоторые парни просто не могут удержать свой мышьяк.
У него это получилось (Хлоп! Шесть! Хлюп!), у него это получилось (Э-э! Цицерон!
Липшиц!)
Он взял цветок (Хлоп! Шесть! Хлюп!) в расцвете сил (Э-э-э! Цицерон! Липшиц!)
А потом он использовал его (Папа!) и злоупотребил им (Шесть!)
Это было убийство (Хлюп! Э-э-э! Цицерон! Липшиц), но не преступление
Теперь я стою на кухне
Разделать курицу на ужин, занимаясь своими делами
В бури мой муж Уилбур в ревнивой ярости
«Ты занимался молочником»
Он говорит
Он был сумасшедшим, и он продолжал кричать
«Ты занимался молочником»
А потом он столкнулся с моим ножом
Он наткнулся на мой нож десять раз
Грязный бомж (Бум, бомж, бомж, бомж)
Грязный бомж (Бум, бомж, бомж, бомж)
У них это было (у них это было)
У них это было (у них это было)
У них это было все время (у них это было все время)
Потому что, если бы они использовали нас (Потому что, если бы они использовали нас)
И они оскорбляли нас (Сахар: И оскорбляли нас)
Как они могли сказать нам, что мы ошибались?
Не могли бы вы сказать нам, что мы ошибались?
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!