| Il mare rimane in silenzio ed il sole oramai non ci scalda più
| Море молчит и солнце нас больше не греет
|
| Guardando la gente che passa mi è tornato in mente un ricordo di noi
| Глядя на прохожих, я вспоминал память о нас.
|
| E quant'è difficile mettersi tutto alle spalle non ci riesco mai
| И как трудно все оставить позади, у меня никогда не получается
|
| Il nostro era un grande amore
| У нас была большая любовь
|
| Senza bisogno di parole
| Без необходимости слов
|
| Eri l’opposto delle mie paure
| Ты был противоположностью моим страхам
|
| Nel bianco e nero c’era il tuo colore
| В черно-белом был твой цвет
|
| Ma se la musica diventa rumore
| Но если музыка становится шумом
|
| Quant'è difficile ricominciare
| Как трудно начать сначала
|
| Se il tempo passa ed io resto uguale
| Если время пройдет, а я останусь прежним
|
| È finita l’estate e ho un ricordo di te
| Лето закончилось, и у меня есть память о тебе
|
| Che mi vieni a cercare la sera nel vento che sa di salsedine
| Что ты приходишь искать меня вечером на соленом ветру
|
| E ritornerà il freddo, la mia malinconia
| И вернётся холод, моя тоска
|
| La magia dell’estate svanisce dal giorno che te ne vai via
| Магия лета исчезает с того дня, как ты уходишь
|
| Via
| Улица
|
| Via
| Улица
|
| Durerà tutta la notte l’odore più intenso di noi
| Самый сильный запах нас продержится всю ночь
|
| Il mare rimane in silenzio a cullare le onde, le nostre emozioni profonde
| Море молчит, чтобы качать волны, наши глубокие эмоции
|
| Guardo la gente che parte, non posso pensare che a noi
| Я смотрю на уходящих людей, я могу думать только о нас
|
| E quanto è difficile mettersi tutto alle spalle, non ci riesco mai
| И как трудно оставить все это позади, у меня никогда не получается
|
| Il nostro era un grande amore
| У нас была большая любовь
|
| Senza bisogno di parole
| Без необходимости слов
|
| Eri l’opposto delle mie paure
| Ты был противоположностью моим страхам
|
| Nel bianco e nero c’era il tuo colore
| В черно-белом был твой цвет
|
| Ma se la musica diventa rumore
| Но если музыка становится шумом
|
| Quant'è difficile ricominciare
| Как трудно начать сначала
|
| Se il tempo passa ed io resto uguale
| Если время пройдет, а я останусь прежним
|
| È finita l’estate e ho un ricordo di te
| Лето закончилось, и у меня есть память о тебе
|
| Che mi vieni a cercare la sera nel vento che sa di salsedine
| Что ты приходишь искать меня вечером на соленом ветру
|
| E ritornerà il freddo, la mia malinconia
| И вернётся холод, моя тоска
|
| La magia dell’estate svanisce dal giorno che te ne vai via
| Магия лета исчезает с того дня, как ты уходишь
|
| Via
| Улица
|
| Perché in fondo siamo uguali io e te
| Потому что в основном мы с тобой одинаковы
|
| Siamo soltanto esseri umani che pensano a farsi male
| Мы всего лишь люди, которые думают о том, чтобы пострадать
|
| Perché in fondo non ci perderemo io e te
| Ведь мы с тобой не потеряемся
|
| In questa stupida malinconia
| В этой глупой меланхолии
|
| È finita l’estate e ho un ricordo di te
| Лето закончилось, и у меня есть память о тебе
|
| Che mi vieni a cercare la sera nel vento che sa di salsedine
| Что ты приходишь искать меня вечером на соленом ветру
|
| E ritornerà il freddo, la mia malinconia
| И вернётся холод, моя тоска
|
| La magia dell’estate svanisce dal giorno che te ne vai via
| Магия лета исчезает с того дня, как ты уходишь
|
| Via
| Улица
|
| Via
| Улица
|
| Via
| Улица
|
| Via | Улица |