| Rentre Sans Moi (оригинал) | Иди Домой Без Меня. (перевод) |
|---|---|
| Pour une fois | Однажды |
| Rentre sans moi | иди домой без меня |
| J’ai besoin d'être seule | мне нужно побыть одному |
| Mais non, ne dis rien | Но нет, ничего не говори |
| Ne m’en veux pas | Не вини меня |
| Ne me fais pas ces yeux-là | Не дай мне эти глаза |
| Laisse-moi | Оставьте меня |
| Ne me suis pas | Не следуйте за мной |
| Écoute, tu vois je vais pleurer | Слушай, ты видишь, я буду плакать |
| Et je ne pourrai pas t’expliquer | И я не мог объяснить тебе |
| Tu as bien vu ce soir | Вы хорошо видели сегодня вечером |
| Que pour un rien | Ни за что |
| Mes yeux brillaient | Мои глаза сияли |
| Quand j’essayais de rire | Когда я пытался смеяться |
| Que ma voix se brisait | Что мой голос ломался |
| À chaque fois | Каждый раз |
| Rentre sans moi | иди домой без меня |
| Ne m’en veux pas | Не вини меня |
| Je veux rester seule avec moi | Я хочу остаться наедине со мной |
| J’ai dans le cœur | у меня в сердце |
| Un peu de peur | Немного страха |
| Mais tu ne comprendrais pas | Но ты бы не понял |
| Oh, laisse-moi | О, позволь мне |
| Ne me suis pas | Не следуйте за мной |
| Écoute, je veux toute la nuit | Слушай, я хочу всю ночь |
| Marcher le long des rues dans le noir | Идти по улицам в темноте |
| Je veux dans l’air du soir | Я хочу в вечернем воздухе |
| Voir s’envoler mes idées noires | Смотри, как мои темные мысли улетают |
| Demain, pouvoir te dire | Завтра, чтобы иметь возможность сказать вам |
| «Rien, ne crains plus rien | "Ничего, не бойся больше |
| C’est toi que j’aime» | Это тебя я люблю" |
