| it was sunday mornin and I found myself alone
| это было воскресное утро, и я оказался один
|
| walkin through the desert with a crow
| Прогулка по пустыне с вороной
|
| I took me a shovel and I dug myself a hole
| Я взял лопату и вырыл себе яму
|
| walkin through the desert with a crow
| Прогулка по пустыне с вороной
|
| at times I thought that I would die
| время от времени я думал, что умру
|
| but I left those days somewhere behind
| но я оставил те дни где-то позади
|
| there’s only so much a man can take
| есть только так много человек может взять
|
| before he knows
| прежде чем он узнает
|
| he knows he’s gonna break
| он знает, что сломается
|
| cuz a man’s gotta take what he can take
| потому что мужчина должен брать то, что может
|
| when he’s got one foot down in the grave
| когда он одной ногой в могиле
|
| you never know where the road is gonna end
| никогда не знаешь, где закончится дорога
|
| sometimes I think this bird
| иногда я думаю, что эта птица
|
| this bird’s my only friend
| эта птица мой единственный друг
|
| chorus:
| Припев:
|
| walkin through the desert with a crow
| Прогулка по пустыне с вороной
|
| I murdered my past life and I covered up its bones
| Я убил свою прошлую жизнь и скрыл ее кости
|
| walkin through the desert with a crow
| Прогулка по пустыне с вороной
|
| I gathered my possessions and I took out on the road
| Я собрал свои пожитки и вышел в дорогу
|
| walkin through the desert with a crow
| Прогулка по пустыне с вороной
|
| there’s been nights I drank myself to sleep
| были ночи, когда я напивался, чтобы уснуть
|
| I lay my head on nails with bottles at my feet
| Я кладу голову на гвозди с бутылками в ногах
|
| when I awoke I thought I was free
| когда я проснулся, я думал, что свободен
|
| but there he’d be
| но там он будет
|
| that bird that follows me
| эта птица, которая следует за мной
|
| a man ain’t meant to be alone
| мужчина не должен быть один
|
| with demons scratching at his soul
| с демонами, царапающими его душу
|
| if I had wings I’d probably fly
| если бы у меня были крылья, я бы, наверное, полетел
|
| if I had tears I know
| если бы у меня были слезы, я знаю
|
| I’d probably cry | я бы наверное расплакалась |