| О, привет
|
| Ты под кодовым именем Рондо?
|
| Приятно познакомиться, пойдем со мной
|
| Он классный, ребята, садитесь, располагайтесь поудобнее
|
| У меня есть для тебя большая работа
|
| Мне нужно, чтобы ты спустился на станцию slurpee
|
| Да, тот, что на 33-й улице
|
| И дай мне выпить
|
| Конечно, это не так
|
| За кого вы меня принимаете
|
| Какой-то любитель?
|
| Слушай, слушай
|
| Слушай, слушай
|
| Вы должны увидеть мужчину в маленьком красном пикапе
|
| Его зовут Джим, давай, иди с ним
|
| Вот немного жевательной резинки и зеленый пакет папиросной бумаги.
|
| Отдайте это Джиму, но только после того, как он покажет вам свой товар.
|
| Это должно действительно заставить его двигаться
|
| Не пролей мою выпивку, потому что я очень, очень хочу пить
|
| Слушай, слушай
|
| Слушай, слушай
|
| Чтобы пить, я хотел бы самоубийства
|
| Но не позволяйте кассиру увидеть, как вы это делаете.
|
| Или он возьмет с вас дополнительную плату
|
| Вы записываете это? |
| подожди, я должен получить это
|
| О, привет, Дмитрий, как дела? |
| Ага. |
| Ага
|
| Сидишь здесь, зачем? |
| Ох, хорошо. |
| Без проблем
|
| Слушай, слушай
|
| Слушай, слушай
|
| Хорошо, изменение планов
|
| Кажется, у Джима есть какие-то скрытые мотивы
|
| Так что попав в машину, он должен повернуться к вам
|
| И спросите, хотите ли вы сигарету
|
| Скажите ему да, но только если он покупает
|
| Затем он заведет грузовик и обнажит правое бедро.
|
| Наклонитесь и поместите жевательную резинку и пакет зеленой папиросной бумаги.
|
| Под его сиденьем
|
| Наряду с этим
|
| Скажем так, это немного сахара поверх его красивого, пожалуйста
|
| Слушай, слушай
|
| Слушай, слушай
|
| Слушай, слушай
|
| Слушай, слушай |