| Give me neither poverty nor riches
| Не дай мне ни бедности, ни богатства
|
| Give me just the sustenance I need
| Дай мне только то, что мне нужно
|
| Lest I become rich, I would forget You
| Чтобы я не разбогател, я бы забыл Тебя
|
| Lest I become poor, then I would steal
| Чтобы я не стал бедным, я бы украл
|
| Give me just Your sovereign hand to guide me
| Дай мне только Свою суверенную руку, чтобы вести меня
|
| Give me strength to walk where You will lead
| Дай мне силы идти туда, куда Ты поведешь
|
| Let me rest beneath Your strong protection
| Позволь мне отдохнуть под Твоей сильной защитой
|
| You are my provision and my shield
| Ты мое обеспечение и мой щит
|
| This world has nothing for me
| В этом мире нет ничего для меня
|
| This world has nothing for me
| В этом мире нет ничего для меня
|
| This world has nothing for me
| В этом мире нет ничего для меня
|
| You are all I need
| Ты это все, что мне нужно
|
| You have turned my poverty to riches
| Ты обратил мою бедность в богатство
|
| Found me as an orphan, took me in
| Нашла меня сиротой, приютила
|
| Brought me as a beggar to Your table
| Привел меня нищим к Твоему столу
|
| Offered me the cup that covers sin
| Предложил мне чашу, которая покрывает грех
|
| You have given me this rich abundance
| Ты дал мне это богатое изобилие
|
| More than I could ask for in this life
| Больше, чем я мог просить в этой жизни
|
| Those I dearly love, they still surround me
| Те, кого я очень люблю, они все еще окружают меня.
|
| And my God is ever by my side
| И мой Бог всегда рядом со мной
|
| This world has nothing for me
| В этом мире нет ничего для меня
|
| This world has nothing for me
| В этом мире нет ничего для меня
|
| This world has nothing for me
| В этом мире нет ничего для меня
|
| You are all I need
| Ты это все, что мне нужно
|
| This world has nothing for me
| В этом мире нет ничего для меня
|
| This world has nothing for me
| В этом мире нет ничего для меня
|
| This world has nothing for me
| В этом мире нет ничего для меня
|
| You are all I need
| Ты это все, что мне нужно
|
| In plenty, in hunger, You are all I need
| В изобилии, в голоде Ты все, что мне нужно
|
| In sorrow, in laughter, You are all I need | В печали, в смехе Ты все, что мне нужно |
| In triumph, in failure, You are all I need
| В триумфе, в неудаче Ты все, что мне нужно
|
| In this life and after, You are all I need | В этой жизни и после Ты все, что мне нужно |