| If I were to give you a glimpse inside
| Если бы я дал вам возможность заглянуть внутрь
|
| To something I don’t tell you all the time
| Что-то я не говорю вам все время
|
| I think you’d be surprised
| Я думаю, вы будете удивлены
|
| There’s nothing but you
| Нет ничего, кроме тебя
|
| I wish that I could show you what you can’t see
| Я хочу, чтобы я мог показать вам то, что вы не можете видеть
|
| The little things that make you so complete
| Маленькие вещи, которые делают вас таким полным
|
| There’s no wonder why
| Неудивительно, почему
|
| There’s nothing but you
| Нет ничего, кроме тебя
|
| Take away then spotlight
| Уберите, а затем прожектор
|
| Take away the guarantees
| Забрать гарантии
|
| Take out the distractions
| Избавьтесь от отвлекающих факторов
|
| There’d be nothing but you
| Не было бы ничего, кроме тебя
|
| Put them on the wait list
| Внесите их в список ожидания
|
| I’d gladly give up everything
| Я бы с радостью отказался от всего
|
| 'Cause you see the truth is
| Потому что ты видишь, что правда
|
| There’d be nothing but you
| Не было бы ничего, кроме тебя
|
| And all th daily tension that comes with life
| И все ежедневное напряжение, которое приходит с жизнью
|
| That taks up my attention and leaves you behind
| Это отвлекает мое внимание и оставляет вас позади
|
| I’ll drop it all 'till there’s nothing but you | Я брошу все это, пока не останется ничего, кроме тебя |