| Board Up the House (оригинал) | Дощатый дом (перевод) |
|---|---|
| The streets have gone dark | Улицы потемнели |
| They’ve been dark for days | Они были темными в течение нескольких дней |
| We board up the house | Мы заколочиваем дом |
| Hide upstairs and wait and wait | Спрячьтесь наверху и ждите и ждите |
| Just outside | Снаружи |
| We hear awful sounds | Мы слышим ужасные звуки |
| Cower in bed | Сжаться в постели |
| And think of ourselves only | И думать только о себе |
| The last lights are all fire | Последние огни - все огонь |
| We let the heat thrive | Мы позволяем теплу процветать |
| Panicked a week | Неделю в панике |
| Starved just as long | Голодали так же долго |
| We’re two signs of life | Мы два признака жизни |
| Our doors are marked | Наши двери отмечены |
| Desperate chants of | Отчаянные песнопения |
| «Help will come | «Помощь придет |
| Help will come | Помощь придет |
| Can’t try to leave | Не могу попытаться уйти |
| Help will come, finally» | Помощь придет, наконец» |
| The last lights are all fire | Последние огни - все огонь |
| Let the heat thrive | Пусть тепло процветает |
| Turn the seas sour | Поверните моря кислыми |
| Bleed the ground dry | Кровоточить землю сухой |
| I won’t wait | я не буду ждать |
| You’ll give up with me No one comes | Ты сдашься со мной Никто не придет |
| And we rot in bed | И мы гнием в постели |
| No one comes | Никто не приходит |
| And the boards stay up | И доски остаются |
