| Frankie and Johnny were lovers —
| Фрэнки и Джонни были любовниками —
|
| Lord, how they did love.
| Господи, как же они любили.
|
| They swore to be true to each other,
| Они поклялись быть верными друг другу,
|
| True as the stars above;
| Верны, как звезды выше;
|
| He was her man, but he was doing her wrong.
| Он был ее мужчиной, но поступал с ней неправильно.
|
| Frankie, she was a good girl —
| Фрэнки, она была хорошей девочкой —
|
| Everybody should know,
| Все должны знать,
|
| She paid one hundred dollars
| Она заплатила сто долларов
|
| To buy Johnny a new suit of clothes.
| Чтобы купить Джонни новый костюм.
|
| He was her man, but he was doing her wrong.
| Он был ее мужчиной, но поступал с ней неправильно.
|
| Frankie went down to the corner,
| Фрэнки спустился в угол,
|
| Just for a glass of beer;
| Всего за стаканчик пива;
|
| She said to the fat bartender,
| Она сказала толстому бармену:
|
| «Has my lovin' Johnny been here?
| «Был ли здесь мой любимый Джонни?
|
| Have you seen my man? | Вы видели моего мужчину? |
| I think he’s doing me wrong.»
| Я думаю, что он поступает со мной неправильно».
|
| «Well, I don’t want to cause you no trouble,
| «Ну, я не хочу доставлять тебе хлопот,
|
| And I don’t want to tell you no lies,
| И я не хочу тебе лгать,
|
| But I seen your man about an hour ago
| Но я видел твоего мужчину около часа назад
|
| With a girl named Nellie Bly;
| С девушкой по имени Нелли Блай;
|
| He was your man — I think he’s doing you wrong.»
| Он был твоим мужчиной — я думаю, он поступает с тобой неправильно».
|
| Then Frankie went home in a hurry;
| Затем Фрэнки поспешно пошел домой;
|
| She didn’t go there for fun;
| Она пошла туда не для развлечения;
|
| Frankie went home to get a-hold
| Фрэнки пошел домой, чтобы задержать
|
| Of Johnny’s six-shooting gun.
| Из шестизарядного ружья Джонни.
|
| He was her man, but he done her wrong.
| Он был ее мужчиной, но поступил неправильно.
|
| Frankie peeked over the transom
| Фрэнки выглянул из-за транца
|
| And there to her surprise
| И там, к ее удивлению
|
| She saw her lovin-man Johnny
| Она увидела своего любовника Джонни
|
| With that high-browed Nellie Bly.
| С этой высоколобой Нелли Блай.
|
| He was her man, and he was doing her wrong.
| Он был ее мужчиной, и он поступал с ней неправильно.
|
| Then Frankie pulled back her kimono,
| Затем Фрэнки откинула свое кимоно,
|
| And she pulled out a small .44
| И она вытащила маленький .44
|
| And root-e-toot-toot three times she shot
| И рут-и-ту-тут три раза выстрелила
|
| Right through that hardwood door.
| Прямо через ту деревянную дверь.
|
| She shot her man 'cos he was doing her wrong.
| Она застрелила своего мужчину, потому что он поступил с ней неправильно.
|
| «Well roll me over on to my left side,
| «Ну переверни меня на левый бок,
|
| Roll me over so slow,
| Переверни меня так медленно,
|
| Roll me over on my left hand side, Frankie,
| Переверни меня на левый бок, Фрэнки,
|
| Them bullets hurt me so,
| Эти пули ранили меня так,
|
| I was your man, but I was doing you wrong.»
| Я был твоим мужчиной, но поступал неправильно».
|
| Now, bring round your rubber-tired buggy,
| А теперь привези свою коляску на резиновых колесах,
|
| And bring round your rubber-tired hack;
| И принесите свой резиновый хак;
|
| She’s taking her man to the graveyard
| Она ведет своего мужчину на кладбище
|
| And she ain’t gonna bring him back.
| И она его не вернет.
|
| She shot that man 'cos he was doing her wrong.
| Она застрелила этого мужчину, потому что он поступил с ней неправильно.
|
| This story has no moral,
| В этой истории нет морали,
|
| This story has got no end,
| У этой истории нет конца,
|
| Well the story just goes to show you women
| Ну, история просто показывает вам женщин
|
| That there ain’t no good in the men.
| Что в мужчинах нет ничего хорошего.
|
| He was her man, but he was doing her wrong | Он был ее мужчиной, но поступал с ней неправильно |