Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни A Little Bit Of Soap , исполнителя - Gene McDanielsДата выпуска: 03.11.1961
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни A Little Bit Of Soap , исполнителя - Gene McDanielsA Little Bit Of Soap(оригинал) |
| A little bit of soap |
| will wash away your lipstick on my face |
| But a little bit of soap will never |
| never never ever erase |
| the pain in my heart |
| and my eyes |
| as I go through the lonely hills |
| A little bit of soap will never wash away my tears |
| Mmm, a little bit of soap |
| will wash away your powder from my chin |
| But a little bit of soap will never |
| never never ever begin |
| to take away the hurt |
| that I feel |
| as I go through the lonely hills |
| A little bit of soap will never wash away my tears |
| Mmm, have you heard a love begins to die |
| isn’t one to cry, night and day |
| But like a bird, you left your robin’s nest |
| and like all the rest, you flew away |
| Mmm, a little bit of soap |
| will take away your perfume eventually |
| But a little bit of soap will never |
| wash away the memory |
| of your name |
| in the night |
| that I call through the lonely hills |
| A little bit of soap will never wash away my tears |
| I’ll never lose the memory of your name |
| in the night |
| that I call through the lonely hills |
| A little bit of soap will never wash away my tears |
| Mmm, a little bit of soap will never wash away my tears |
| Mmm, it’s gonna never never never wash away my tears |
| (перевод) |
| немного мыла |
| смоет твою помаду с моего лица |
| Но немного мыла никогда не |
| никогда никогда не стирай |
| боль в моем сердце |
| и мои глаза |
| когда я иду через одинокие холмы |
| Немного мыла никогда не смоет моих слез |
| Ммм, немного мыла |
| смоет твой порошок с моего подбородка |
| Но немного мыла никогда не |
| никогда никогда не начинать |
| снять боль |
| что я чувствую |
| когда я иду через одинокие холмы |
| Немного мыла никогда не смоет моих слез |
| Ммм, ты слышал, любовь начинает умирать |
| не тот, кто плачет, день и ночь |
| Но, как птица, ты покинул гнездо малиновки |
| и как все остальные, ты улетел |
| Ммм, немного мыла |
| в конце концов заберёт твой парфюм |
| Но немного мыла никогда не |
| смыть память |
| твоего имени |
| ночью |
| что я звоню через одинокие холмы |
| Немного мыла никогда не смоет моих слез |
| Я никогда не потеряю память о твоем имени |
| ночью |
| что я звоню через одинокие холмы |
| Немного мыла никогда не смоет моих слез |
| Ммм, немного мыла никогда не смоет моих слез |
| Ммм, это никогда, никогда, никогда, никогда не смоет мои слезы. |
| Название | Год |
|---|---|
| It's All In The Game | 1961 |
| A Hundreds Pounds of Clay | 2012 |
| One Hundred Pounds of Clay | 2013 |
| Tower of Strength (16th Nov) | 2012 |
| There Goes The Forgotten Man | 1994 |
| It's A Lonely Town (Lonely Without You) | 2008 |
| Tower of Strenght | 1966 |
| A Houndred Pounds of Clay | 2014 |