| Dreams, that's where I have to go | Мечты — вот куда мне приходится отправляться, |
| To see your beautiful face anymore | Чтобы ещё хоть раз увидеть твоё прекрасное лицо. |
| I stare at a picture of you and listen to the radio | Я уставился на твоё фото и слушаю радио. |
| Hope, hope there's a conversation | Надеюсь, надеюсь будет разговор, |
| Where we both admit we had it good | Когда мы оба признаем, что было здорово, |
| But until then it's alienation, I know, | Но до того — это безразличие, и я знаю, |
| That much is understood | Что многое понятно, |
| And I realize | И я чувствую, что... |
| | |
| If you ask me how I'm doing | Если ты спросишь, как у меня дела, |
| I would say I'm doing just fine | Я отвечу, что всё в порядке. |
| I would lie and say that you're not on my mind | Я совру и скажу, что выбросил тебя из головы. |
| But I go out and I sit down at a table set for two | Но когда я уйду и сяду за стол, накрытый на двоих - |
| and finally I'm forced to face the truth | Мне наконец придётся взглянуть правде в глаза: |
| No matter what they say, I'm not over you | Что бы они ни говорили — я не забыл тебя, |
| Not over you | Я не забыл тебя. |
| | |
| Damn, damn girl you do it well | Чёрт, чёрт, девчонка, а ты в этом хороша - |
| And I thought you were innocent | Хотя я думал, что ты невинна. |
| You took this heart and put it through hell | Ты взяла это сердце и протащила его сквозь Преисподнюю — |
| But still you're magnificent | Но ты всё ещё великолепна. |
| I, I'm a boomerang doesn't matter how you throw me | Я, я бумеранг: не важно, как ты меня бросаешь - |
| Turn around and I'm back in the game | Я возвращаюсь обратно, я снова в игре, |
| Even better than the old me | Я даже лучше, чем раньше. |
| But I'm not even close without you | Но я даже не близок к этому без тебя |
| | |
| If you ask me how I'm doing | Если ты спросишь, как у меня дела, |
| I would say I'm doing just fine | Я отвечу, что всё в порядке. |
| I would lie and say that you're not on my mind | Я совру и скажу, что выбросил тебя из головы. |
| But I go out and I sit down at a table set for two | Но когда я уйду и сяду за стол, накрытый на двоих - |
| And finally I'm forced to face the truth | Мне наконец придётся взглянуть правде в глаза: |
| No matter what they say, I'm not over you | Что бы они ни говорили — я не забыл тебя, |
| Not over you | Я не забыл тебя. |
| | |
| And if I had the chance to renew | И если бы у меня был шанс начать заново, |
| You know there isn't a thing I wouldn't do | Знаешь, есть вещь, которую я бы не стал делать. |
| I could get back on the right track | Я мог бы вернуться на правильный путь, |
| But only if you'd be convinced | Но только если бы ты была уверена, |
| So until then | А до тех пор... |
| | |
| If you ask me how I'm doing | Если ты спросишь, как у меня дела, |
| I would say I'm doing just fine | Я отвечу, что всё в порядке. |
| I would lie and say that you're not on my mind | Я совру и скажу, что выбросил тебя из головы. |
| But I go out and I sit down at a table set for two | Но когда я уйду и сяду за стол, накрытый на двоих - |
| And finally I'm forced to face the truth | Мне наконец придётся взглянуть правде в глаза: |
| No matter what they say, I'm not over you | Что бы они ни говорили — я не забыл тебя, |
| Not over you | Я не забыл тебя. |
| | |
| Not over you | Я не забыл тебя, |
| Not over you | Я не забыл тебя. |