| It’s been grand knowing you
| Было здорово знать тебя
|
| Grand knowing you
| Грандиозно зная тебя
|
| Grand being your friend.
| Гранд быть твоим другом.
|
| You’ve been kind, loyal, and so generous
| Ты был добрым, верным и таким щедрым
|
| Right down to the end.
| До самого конца.
|
| Please don’t grieve watching me leave
| Пожалуйста, не горюй, глядя, как я ухожу
|
| That would be much too painful to stand.
| Было бы слишком больно стоять.
|
| It’s been fun
| Это было весело
|
| Now I must run
| Теперь я должен бежать
|
| But it’s been grand, perfectly grand!
| Но это было грандиозно, совершенно грандиозно!
|
| Ilona, farewell cherie, be brave.
| Илона, прощай, дорогая, смелее.
|
| Chin up, it’s been sublime.
| Поднимите голову, это было великолепно.
|
| You mustn’t waste a precious moment over me.
| Ты не должен тратить на меня драгоценное мгновение.
|
| You don’t have time.
| У вас нет времени.
|
| Just remember if you lonely or blue,
| Просто помни, если тебе одиноко или грустно,
|
| There’s a hollow in my pillow for you.
| В моей подушке есть дырочка для тебя.
|
| And Sipos, what can I say?
| А Сипос, что я могу сказать?
|
| Ah, Sipos.
| Ах, Сипос.
|
| No tears be gay, you know old friend
| Без слез, будь геем, ты знаешь, старый друг
|
| I’m in your debt.
| Я твой должник.
|
| I owe you more than I can possibly repay.
| Я должен тебе больше, чем могу отплатить.
|
| I won’t forget.
| Я не забуду.
|
| Give your wife a little kiss from Kodaly.
| Поцелуй жену от Кодали.
|
| I’ve never met her, but I will
| Я никогда не встречал ее, но я
|
| By and by.
| Постепенно.
|
| Though I hate leaving you,
| Хотя я ненавижу покидать тебя,
|
| Hate leaving your warm intimate club.
| Ненавижу покидать твой теплый интимный клуб.
|
| It’s a small pleasure but I’ll treasure
| Это небольшое удовольствие, но я буду дорожить
|
| Each warm intimate snub.
| Каждое теплое интимное оскорбление.
|
| It’s been grand let me say
| Это было здорово, позвольте мне сказать
|
| And let me say «Au revoir"not goodbye
| И позвольте мне сказать «Au revoir», а не до свидания
|
| For it’s grand knowing you’ll all be working
| Потому что это здорово знать, что вы все будете работать
|
| For your friend,
| Для твоего друга,
|
| Kodaly! | Кодалы! |