| take care
| заботиться
|
| she will fall on you like winter
| она упадет на тебя как зима
|
| you don’t hear a thing but the beating of wings
| ничего не слышишь, кроме взмаха крыльев
|
| as the lights go out
| когда гаснет свет
|
| there you are
| вот ты где
|
| standing in the doorway
| стоит в дверях
|
| with a cigarette
| с сигаретой
|
| you say, «hey rock n' roll. | Вы говорите: «Эй, рок-н-ролл. |
| did you really have to sell your soul,
| тебе действительно пришлось продать свою душу,
|
| or were you just playing the fool?
| или ты просто дурачился?
|
| that shame is mine, ya know I’ve done it too.»
| этот позор мой, ты знаешь, я тоже это сделал.
|
| 19's fine and the lighthouse is burnt out at 22
| 19 нормально, а маяк сгорел в 22
|
| she will come
| она придет
|
| to any whispered invitation
| на любое нашептываемое приглашение
|
| try to send her away, she did not come here to play
| попробуй ее отослать, она пришла сюда не играть
|
| she is not leaving empty handed
| она не уйдет с пустыми руками
|
| there we are
| вот и мы
|
| there we are
| вот и мы
|
| you say time isn’t mine
| Вы говорите, что время не мое
|
| to save or to waste
| экономить или тратить
|
| but i might stick around till the season changes shoes
| но я мог бы остаться, пока сезон не сменит обувь
|
| the fortunate ones will always get to choose
| удачливые всегда будут выбирать
|
| 19's fine when the lighthouse is burnt out at 22
| 19 это нормально, когда маяк сгорел в 22
|
| take care, she’ll rub off on you like weather
| будь осторожен, она будет тереться о тебя, как о погоде
|
| you won’t hear a thing but the beating of wings
| ничего не услышишь, кроме взмаха крыльев
|
| there you are | вот ты где |