| Like a Clock (оригинал) | Как часы (перевод) |
|---|---|
| I am washed upon a rock, in a cold and girding sea | Я омыт на скале, в холодном и опоясывающем море |
| The sun is figured like a clock | Солнце изображено как часы |
| It turns and hangs at me | Он поворачивается и висит на мне |
| May have to turn to god now, much as it pains me | Возможно, теперь придется обратиться к Богу, как бы мне это ни было больно |
| Because science was just a staging post | Потому что наука была просто промежуточным звеном |
| And art doesn’t set you free | И искусство не освобождает |
| And i never loved anyone who loved me | И я никогда не любил никого, кто любил меня |
| But i won’t go back to Abraham, or the man from Galilee | Но я не вернусь к Аврааму или человеку из Галилеи |
| Or the Prophet Muhammad (peace be upon him) | Или Пророка Мухаммеда (мир ему) |
| Or any other three | Или любые другие три |
