
Дата выпуска: 12.05.2013
Язык песни: Английский
The Swarm(оригинал) |
The shadow of the Dominion flag |
stalks across an ash-made land; |
and you hung low in my arms, |
and that’s all, all that I had. |
What have you done, my love, what have you done- |
corrupting the only thing I had loved? |
«I have become what I must become,» she said. |
«There was still a darkness lingering; |
I had hope while you believed in me, |
But when Mengsk took you away, |
I felt something break.» |
What have you done, my love, what have you done- |
corrupting the only thing I had loved? |
«I have become what I must become.» |
You have become, my love… |
You have become a bringer of endless abject revenge? |
«No! |
I have become so much more,» |
You said: «I am the Swarm.» |
Рой(перевод) |
Тень флага Доминиона |
стебли по земле из пепла; |
и ты висела низко в моих руках, |
и это все, все, что у меня было. |
Что ты сделала, любовь моя, что ты сделала- |
испортить единственное, что я любил? |
«Я стала тем, кем должна стать», — сказала она. |
«Все еще держалась тьма; |
У меня была надежда, пока ты верил в меня, |
Но когда Менгск забрал тебя, |
Я почувствовал, что что-то сломалось». |
Что ты сделала, любовь моя, что ты сделала- |
испортить единственное, что я любил? |
«Я стал тем, кем должен стать». |
Ты стала, любовь моя… |
Ты стал вестником бесконечной жалкой мести? |
"Нет! |
Я стал намного больше,» |
Вы сказали: «Я — Рой». |