| Hiding in the the catacombs
| Прятаться в катакомбах
|
| Lying low in the labyrinths
| Затаившись в лабиринтах
|
| Beneath the shattered city streets
| Под разрушенными улицами города
|
| The sleepers lie in wait
| Спящие ждут
|
| Taking improbable chances
| Принимая невероятные шансы
|
| When opportunities arise
| Когда появляются возможности
|
| Pitching wits against selected hits
| Подача остроумия против выбранных хитов
|
| Never toeing official lines
| Никогда не придерживайтесь официальных линий
|
| Infiltrate. | Проникнуть. |
| agitate, exacerbate, manipulate
| возбуждать, усугублять, манипулировать
|
| Eradicate, decimate, retaliate, annihilate
| Искоренить, уничтожить, отомстить, уничтожить
|
| We will never surrender
| Мы никогда не сдадимся
|
| Men, women and children
| Мужчины, женщины и дети
|
| From every walk of life
| Из всех слоев общества
|
| Using any means available with which to fight
| Использование любых доступных средств для борьбы
|
| Proudly preserving the integrity of their nation
| С гордостью сохраняя целостность своей нации
|
| Vichy France could never be our ultimate identity
| Виши, Франция, никогда не станет нашей окончательной идентичностью
|
| Never
| Никогда
|
| Invalidate, facilitate, emancipate, consolidate
| Ликвидировать, облегчить, освободить, консолидировать
|
| Identify, rectify, pacify, unify
| Определить, исправить, успокоить, объединить
|
| Our spirit never shall be broken
| Наш дух никогда не сломится
|
| Watch out
| Осторожно
|
| Take cover
| Укрыться
|
| Someone’s been talking
| Кто-то говорил
|
| They’re on their way
| Они уже в пути
|
| They’re armed to the teeth
| Они вооружены до зубов
|
| Machine guns on motor bikes
| Пулеметы на мотоциклах
|
| A Panzer division
| Танковая дивизия
|
| Crawling with soldiers in broad daylight
| Ползание с солдатами средь бела дня
|
| No subtlety here
| Здесь нет тонкостей
|
| Our daily injection of fear
| Наша ежедневная инъекция страха
|
| I want you to search
| Я хочу, чтобы вы искали
|
| Every nook and cranny high and low
| Каждый закоулок высокий и низкий
|
| To flush out these rebels and deal with them accordingly
| Чтобы избавиться от этих повстанцев и поступить с ними соответствующим образом
|
| Quick return once again to the secret passages
| Быстрый возврат еще раз к секретным проходам
|
| Candlelight in hand, Safe and Sound, Gone to Ground
| Свеча в руке, в целости и сохранности, ушел на землю
|
| Keep the noise down… Sssh!
| Убавьте шум… Т-с-с!
|
| Outmanoeuvred once again
| В очередной раз переиграл
|
| Ha! | Ха! |
| ha! | ха! |
| ha! | ха! |
| ha! | ха! |
| ha! | ха! |
| hee! | хи! |
| hee! | хи! |
| hee! | хи! |
| hee! | хи! |
| hee!
| хи!
|
| We will yet be free!
| Мы еще будем свободны!
|
| Foiled again, foiled again
| Снова сорвано, снова сорвано
|
| You’ve been recalled again
| Вас снова отозвали
|
| Gabardines and greatcoats
| Габардины и шинели
|
| Mingle in the shadows
| Смешаться в тени
|
| Animated figures, of dubious origins
| Анимированные фигуры сомнительного происхождения
|
| Loiter in the corners
| Слоняться по углам
|
| Looking for the fallers
| В поисках падших
|
| Stench of cigarettes hangs heavy in the air
| Запах сигарет тяжело висит в воздухе
|
| Stella slips slowly through nervous throats
| Стелла медленно проскальзывает сквозь нервные глотки
|
| Who is who? | Кто есть кто? |
| Nobody knows
| Никто не знает
|
| Who is who? | Кто есть кто? |
| Nobody knows
| Никто не знает
|
| Informers, incognito
| Информеры, инкогнито
|
| Heroes and martyrs to be
| Будущие герои и мученики
|
| Shuffle, avoiding the enemy
| Перетасовывать, избегая врага
|
| Everybody is under cover
| Все под прикрытием
|
| Everyone is wary of each other
| Все настороженно относятся друг к другу
|
| Who is who? | Кто есть кто? |
| Nobody knows
| Никто не знает
|
| Who is who?
| Кто есть кто?
|
| Another pale moon rises
| Еще одна бледная луна поднимается
|
| Another blood red sun sets
| Еще одно кроваво-красное солнце садится
|
| Another hard day gone
| Еще один тяжелый день ушел
|
| Another nervous night to come
| Еще одна нервная ночь впереди
|
| Survival guaranteed
| Выживание гарантировано
|
| At least until tomorrow
| По крайней мере, до завтра
|
| Who knows what a new dawn will bring
| Кто знает, что принесет новый рассвет
|
| A New Era?
| Новая эра?
|
| All becomes clearer
| Все становится яснее
|
| In the end | В конце |