
Дата выпуска: 02.05.2004
Язык песни: Английский
Broad Daylight(оригинал) |
Back in the old days, tight like a fight |
Used to hang with the devil in the broad daylight |
We had a route, a walkabout |
Until we had a row, a kind of falling out |
He showed me the low, showed me the down |
Called it the happy low down |
We used to rock some tunes with a guy named Lloyd |
Lloyd still got them polaroid’s |
Broad daylight |
Broad daylight |
Stop climaxing, you got your fight |
Leaving him alone in the broad daylight |
He might get it on, on his own and start building a throne |
Out of worn out razors |
Look at you shaking you can’t find his plight |
Got you scared of ghosts in the dead of night |
While you’re making up stories trying to make it ok |
He’ll be bringing them in to let them out and play |
In the broad daylight |
Broad daylight |
Leaving me alone in the broad daylight |
In the broad daylight |
Broad daylight |
In the broad day |
Please don’t leave me alone |
Leaving me alone in the broad daylight |
You’ll get your money, you’ll get your night |
Just leave me alone up (in the broad daylight) |
I need some shit of my own, i need a throne |
Not them razors |
And who you think you are screaming hollywood burn? |
If you really want to stop it then burn your sperm |
'cause this here be going on until its not and then a little more |
Broad daylight |
Leaving me alone in the broad daylight |
In the broad daylight |
Broad daylight, in the broad day |
Please don’t leave me alone |
Leaving me alone in the broad daylight |
In the broad daylight |
In the broad daylight |
In the broad daylight |
In the broad daylight |
Broad daylight |
In the broad day |
Please don’t leave me alone |
Leaving me alone in the broad daylight |
Средь Бела дня(перевод) |
Еще в старые времена, тугие, как бой |
Раньше тусовался с дьяволом средь бела дня |
У нас был маршрут, прогулка |
Пока у нас не было ссоры, что-то вроде выпадения |
Он показал мне низкий уровень, показал мне низкий уровень |
Назвал это счастливой низостью |
Раньше мы играли несколько мелодий с парнем по имени Ллойд. |
У Ллойда все еще есть полароид |
Рассвет |
Рассвет |
Хватит кульминировать, ты получил свой бой |
Оставив его одного средь бела дня |
Он мог бы получить это самостоятельно и начать строить трон |
Из изношенных бритв |
Посмотри, как ты дрожишь, ты не можешь понять его бедственное положение |
Ты боишься призраков глубокой ночью |
Пока вы сочиняете истории, пытаясь все исправить |
Он будет приводить их, чтобы выпустить их и поиграть |
Среди бела дня |
Рассвет |
Оставив меня одного средь бела дня |
Среди бела дня |
Рассвет |
Среди дня |
Пожалуйста, не оставляй меня в покое |
Оставив меня одного средь бела дня |
Вы получите свои деньги, вы получите свою ночь |
Просто оставь меня в покое (среди бела дня) |
Мне нужно какое-то свое дерьмо, мне нужен трон |
Не их бритвы |
И кто вы думаете, что вы кричите голливудский ожог? |
Если ты действительно хочешь остановить это, тогда сожги свою сперму |
потому что это здесь будет продолжаться до тех пор, пока это не закончится, а затем еще немного |
Рассвет |
Оставив меня одного средь бела дня |
Среди бела дня |
Среди бела дня, среди бела дня |
Пожалуйста, не оставляй меня в покое |
Оставив меня одного средь бела дня |
Среди бела дня |
Среди бела дня |
Среди бела дня |
Среди бела дня |
Рассвет |
Среди дня |
Пожалуйста, не оставляй меня в покое |
Оставив меня одного средь бела дня |