| Nani no^ ke `ala
| Нани но ^ ке ала
|
| Ke `ala o ka pua pi^kake
| Ке ала о ка пуа пикаке
|
| `O ka noe a ka ua li`ili`i
| `O ka noe a ka ua li`ili`i
|
| Ka `uhene a ka wai i ka `ili
| Ка `ухен а ка вай и ка `или
|
| Ua la`i no^ ke `ala
| Ua la'i no^ ke 'ala
|
| I ka liko o ka pua pi^kake
| Я ка лико о ка пуа пи^каке
|
| `O ka noe a ka ua li`ili`i
| `O ka noe a ka ua li`ili`i
|
| Ka `uhene a ka wai i ka `ili
| Ка `ухен а ка вай и ка `или
|
| (alternate stanza)
| (альтернативная строфа)
|
| Hui:
| Хуэй:
|
| Hu`i au konikoni
| Хуи ау коникони
|
| I ka wai konikoni
| И ка вай коникони
|
| Wai hu`ihu`i o ke aniani
| Вай хуихуи о ке аниани
|
| E aloha a`e ana wau la^
| E aloha a`e ana wau la^
|
| Aloha ku`u pua tuberose (`ilima) la^
| Алоха ку`у пуа тубероза (`илима) ла ^
|
| He moani ke `ala i ka poli la^
| Он стонет ке ала и ка поли ла^
|
| `Uheuhene i ka wai `oia pua
| `Uheuhene i ka wai `oia pua
|
| `O ka noe a ka ua li`ili`i
| `O ka noe a ka ua li`ili`i
|
| I ka uka o Ka^`ilikahi
| И ка ука о Ка^`иликахи
|
| Ho`okahi pua nani o ka liko
| Хо`окахи пуа нани о ка лико
|
| Ka`onohi wai a^nuenue
| Каонохи вай а^нуенуэ
|
| English:
| Английский:
|
| Beautiful is the fragrance
| Красивый аромат
|
| The fragrance of the pi^kake
| Аромат щуки
|
| The mist that accompanies the light rain
| Туман, который сопровождает легкий дождь
|
| And gently moistens the skin
| И нежно увлажняет кожу
|
| Peaceful is the fragrance
| Мирный аромат
|
| O pikake flower buds
| О бутоны пикаке
|
| In the mist of fine rain
| В тумане мелкого дождя
|
| In the happy sound of water over stones
| В счастливом шуме воды по камням
|
| (alternate stanza)
| (альтернативная строфа)
|
| Cold am I and throbbing
| Я холоден и пульсирую
|
| In the chilling water
| В ледяной воде
|
| The cold, crystal water
| Холодная кристальная вода
|
| I’ll remember you
| Я тебя запомню
|
| My love for the tuberose (`ilima) flower
| Моя любовь к цветку туберозы (`илима)
|
| Windblown perfume to the heart
| Духи, принесенные ветром, в самое сердце
|
| Rejoicing in the nectar of the flower
| Радуясь нектару цветка
|
| The mist and fine rain
| Туман и мелкий дождь
|
| In the hills of Ka^`ilikahi | На холмах Ка'иликахи |
| The most beautiful flower bud
| Бутон самого красивого цветка
|
| A patch of rainbow water | Кусочек радужной воды |