| It’s another lonely evening
| Это еще один одинокий вечер
|
| In another lonely town
| В другом одиноком городе
|
| But I ain’t too young to worry
| Но я не слишком молод, чтобы беспокоиться
|
| And I ain’t too old to cry
| И я не слишком стар, чтобы плакать
|
| When a woman gets me down
| Когда женщина меня расстраивает
|
| Got another empty bottle
| Получил еще одну пустую бутылку
|
| And another empty bed
| И еще одна пустая кровать
|
| Ain’t too young to admit it
| Не слишком молод, чтобы признать это
|
| And I’m not too old to lie
| И я не слишком стар, чтобы лгать
|
| I’m just another empty head
| Я просто еще одна пустая голова
|
| That’s why I’m lonely
| Вот почему я одинок
|
| I’m so lonely
| Я так одинок
|
| But I know what I’m going to do…
| Но я знаю, что я собираюсь сделать…
|
| I’m gonna ride on
| я поеду дальше
|
| Ride on
| Ездить на
|
| (Ride on) Standing on the edge of the road
| (Ехать) Стоя на краю дороги
|
| (Ride on) Thumb in the air
| (Ехать дальше) Большой палец вверх
|
| (Ride on) One of these days I’m gonna change my evil ways
| (Поезжайте) На днях я изменю свои злые пути
|
| Till then I’ll just keep riding on
| А пока я просто продолжаю кататься
|
| Broke another promise
| Нарушил еще одно обещание
|
| And I broke another heart
| И я разбил еще одно сердце
|
| But I ain’t too young to realize
| Но я не слишком молод, чтобы понять
|
| That I ain’t too old to try
| Что я не слишком стар, чтобы попробовать
|
| Try to get back to the start
| Попробуйте вернуться к началу
|
| And it’s another red-light nightmare
| И это еще один ночной кошмар
|
| Woah, another red-light street
| Вау, еще одна улица красных фонарей
|
| And I ain’t too old to hurry
| И я не слишком стар, чтобы спешить
|
| Cause I ain’t too old to die
| Потому что я не слишком стар, чтобы умереть
|
| But I sure am hard to beat
| Но я уверен, что меня трудно победить
|
| But I’m lonely
| Но я одинок
|
| Lord I’m lonely
| Господи, я одинок
|
| What am I gonna do?
| Что я буду делать?
|
| I’m gonna ride on
| я поеду дальше
|
| Ride on
| Ездить на
|
| (Ride on) Got myself a one-way ticket
| (Поезжайте) Получил билет в один конец
|
| (Ride on) Goin' the wrong way
| (Поезжай) Идти по неправильному пути
|
| (Ride on) Gonna change my evil ways
| (Поезжайте) Собираюсь изменить свои злые пути
|
| … one of these days
| … один из этих дней
|
| One of these days…
| Один из этих дней…
|
| I’m gonna ride on
| я поеду дальше
|
| Ride on
| Ездить на
|
| Ride on
| Ездить на
|
| Ride on, Lookin' for a truck
| Езжайте, ищите грузовик
|
| Ride on, Keep on riding
| Езжай, продолжай ехать
|
| Ridin' on and on and on and on and on and on and on
| Катаюсь дальше и дальше и дальше и дальше и дальше и дальше и дальше и дальше
|
| Have myself a good time
| Хорошо провести время
|
| Mmm, yeah
| МММ да
|
| Ride, ride, ride
| Ехать, ехать, ехать
|
| One of these days
| Один из этих дней
|
| One of these days… | Один из этих дней… |