| Disgusting, repulsive is the way of life
| Отвратительный, отталкивающий образ жизни
|
| Slowly crawling towards, they see the light
| Медленно ползя навстречу, они видят свет
|
| Feeding and feeding how it feels so warm
| Кормление и кормление, как это так тепло
|
| Waiting and waiting till the child is born
| Ждать и ждать, пока ребенок не родится
|
| Walls ooze with vile and slime
| Стены источают мерзость и слизь
|
| Mucus stuck on filthy grime
| Слизь застряла на грязной грязи
|
| Tearing away until it’s hollow
| Отрываясь, пока он не станет пустым
|
| Unborn child
| Нерожденный ребенок
|
| Languish in vile
| Томиться в подлости
|
| The infestation
| Заражение
|
| Rotten creation
| Гнилое творение
|
| Repulsive stench as time goes by
| Отвратительный запах с течением времени
|
| The rotten feast goes on inside
| Гнилой пир продолжается внутри
|
| Body host, nurturing the young
| Хозяин тела, воспитывающий молодых
|
| Some of the guest the feeding is done
| Некоторым из гостей кормление сделано
|
| The time has come birth gives life
| Пришло время рождение дает жизнь
|
| Child is born with silent cries
| Ребенок рождается с тихим плачем
|
| Thousands and thousands of insects crawling
| Тысячи и тысячи ползающих насекомых
|
| Child’s mouth opens and maggots falling
| Рот ребенка открывается, и личинки падают
|
| Unborn child
| Нерожденный ребенок
|
| Languish in vile
| Томиться в подлости
|
| The infestation
| Заражение
|
| Rotten creation | Гнилое творение |