| I can’t speak for you
| я не могу говорить за тебя
|
| But I can speak for me
| Но я могу говорить за себя
|
| I’m out here strugglin, strugglin
| Я здесь изо всех сил, изо всех сил
|
| Hustlin, hustlin
| Хастлин, Хастлин
|
| In this game so tough I be puffin
| В этой сложной игре я буду тупиком
|
| With them ballers like Frost who be hustlin
| С ними такие балерины, как Фрост, которые суетятся
|
| It’s a struggle in this game tryin to get right
| Это борьба в этой игре, пытающаяся сделать правильно
|
| Got them haters want me dead but I’m strapped tight
| У них есть ненавистники, которые хотят, чтобы я умер, но я крепко привязан
|
| Ain’t no thing where there’s funk I be? | Разве нет ничего там, где я фанк? |
| long gone?
| давно прошли?
|
| And my paper, yes, I’m up until the bank is fund
| И моя бумага, да, я до тех пор, пока банк не фонд
|
| Hit me good with a million dollar contract
| Ударь меня хорошо с контрактом на миллион долларов
|
| And the struggle gave me muscle, now it’s time to pull back
| И борьба дала мне мышцы, теперь пришло время отступить
|
| (*background singing*)
| (*фоновое пение*)
|
| Hit em hard on my pimpin card
| Ударь их сильно по моей карточке pimpin
|
| Gotta hustle even though it’s gonna be a struggle
| Надо поторопиться, даже если это будет борьба
|
| (*background singing*)
| (*фоновое пение*)
|
| I can’t speak for you
| я не могу говорить за тебя
|
| Can speak for me It’s a struggle
| Можете говорить за меня Это борьба
|
| But them ballers done bubbled
| Но их балерины пузырились
|
| I can’t speak for you
| я не могу говорить за тебя
|
| But I can speak for me
| Но я могу говорить за себя
|
| I’m out here strugglin, strugglin
| Я здесь изо всех сил, изо всех сил
|
| Hustlin, hustlin
| Хастлин, Хастлин
|
| I can’t speak for you
| я не могу говорить за тебя
|
| But I can speak for me
| Но я могу говорить за себя
|
| I’m out here bubblin, bumpin
| Я здесь, бублин, бумпин
|
| Hustlin, hustlin
| Хастлин, Хастлин
|
| Now I appease my Marihuana, can’t stand my baby’s mama
| Теперь я успокаиваю свою марихуану, терпеть не могу маму своего ребенка
|
| Cause all she wanna do is talk a gang of shit and start some drama
| Потому что все, что она хочет сделать, это рассказать о банде дерьма и начать какую-то драму
|
| And yes, your Honor, you caught me with a half an ounce
| И да, ваша честь, вы поймали меня с полунции
|
| Because my baby boy was starvin, he’s all that counts
| Потому что мой мальчик был голоден, он все, что имеет значение
|
| In my whole world I’m standin on shaky ground
| Во всем мире я стою на шаткой земле
|
| Relate to thugs, servin dubs, task wanna take me down
| Относитесь к головорезам, обслуживающим дубликатам, задача хочет меня сбить
|
| I went from dirt to rags, rags to riches
| Я перешел от грязи к лохмотьям, от лохмотьев к богатству
|
| And even seen snitches dumped in ditches
| И даже видел стукачей, сброшенных в канавы
|
| The game is vicious, and not ficticious
| Игра порочная, а не выдуманная
|
| It’s real, player, checkin for that scrill
| Это реально, игрок, проверьте этот свиток
|
| So I deal with that shit, smokin on half a hill
| Так что я разбираюсь с этим дерьмом, курю на полхолма
|
| Of that Bammer Bobby Brown Stress weed
| Из этой травки Bammer Bobby Brown Stress
|
| My money’s a mess, but as a player I must assess
| Мои деньги в беспорядке, но как игрок я должен оценить
|
| The situation that I’m facin, I’m paper-chasin
| Ситуация, с которой я сталкиваюсь, я бумажная погоня
|
| I’m in my twenties now, no tellin how much time I’m wastin
| Мне сейчас за двадцать, не знаю, сколько времени я трачу впустую
|
| I’m caught up by the one-time, have me doin dumb time
| Меня догнал один раз, заставь меня делать глупое время
|
| I shoulda heard Frost: 'Ain't no sunshine'
| Я должен был услышать Фрост: «Нет солнечного света»
|
| I can’t speak for you
| я не могу говорить за тебя
|
| But I can speak for me
| Но я могу говорить за себя
|
| I’m out here strugglin, strugglin
| Я здесь изо всех сил, изо всех сил
|
| Hustlin, hustlin
| Хастлин, Хастлин
|
| I can’t speak for you
| я не могу говорить за тебя
|
| But I can speak for me
| Но я могу говорить за себя
|
| I’m out here bubblin, bumpin
| Я здесь, бублин, бумпин
|
| Hustlin, hustlin
| Хастлин, Хастлин
|
| Yo, ain’t nobody handed me no silver spoon
| Эй, никто не дал мне серебряную ложку
|
| Strugglin, payin dues, singin the blues, faded, fucked up in my living room
| Бороться, платить взносы, петь блюз, исчезать, облажаться в моей гостиной
|
| Hopefully soon I can get up out this muthafucka
| Надеюсь, скоро я смогу вылезти из этого ублюдка.
|
| Called the homie Frost up, he said
| Позвонил братишке Фросту, он сказал
|
| «Keep your head up,"lookin fed up Got a big trey, some big things, million dollar g thing
| «Держи голову выше», выглядишь сытым по горло.
|
| But I can’t go back to slingin crack
| Но я не могу вернуться к крэку
|
| Got too much pride for that
| Слишком много гордости за это
|
| Now I gotta keep my game tight, with my chrome stripes
| Теперь я должен держать свою игру в напряжении, с моими хромированными полосками.
|
| And like them chronic sacks comin up with them bomb raps
| И, как и они, хронические мешки приходят с ними, бомбовые рэпы
|
| Gotta get them platinum plaques and all that shit
| Должен получить им платиновые плакетки и все такое дерьмо
|
| Gotta get that meal ticket, then I can really kick it With all my homeboys and my familia
| Должен получить этот талон на еду, тогда я действительно смогу его пинать Со всеми моими домашними мальчиками и моей семьей
|
| Hit me another lick real quick
| Ударь меня еще раз, лизни очень быстро
|
| Then I’m gonna go stick em up, stick em up, breeze by the click
| Тогда я пойду втыкаю их, втыкаю их, ветер по щелчку
|
| With at least one trick up they sleeve
| У них есть хотя бы один трюк в рукаве
|
| And we gon’make these muthafuckas relieve
| И мы заставим этих ублюдков облегчить
|
| And you know we puttin it down like that
| И вы знаете, что мы так это кладем
|
| Nino B, the homie Frost and my cousin Beesh, hah
| Нино Би, братан Фрост и мой двоюродный брат Биш, ха
|
| I can’t speak for you
| я не могу говорить за тебя
|
| But I can speak for me
| Но я могу говорить за себя
|
| I’m out here strugglin, strugglin
| Я здесь изо всех сил, изо всех сил
|
| Hustlin, hustlin
| Хастлин, Хастлин
|
| I can’t speak for you
| я не могу говорить за тебя
|
| But I can speak for me
| Но я могу говорить за себя
|
| I’m out here bubblin, bumpin
| Я здесь, бублин, бумпин
|
| Hustlin, hustlin
| Хастлин, Хастлин
|
| I take it one day at a time, I can’t envision tomorrow
| Я принимаю это день за днем, я не могу представить завтра
|
| I came a long way since the days of 'Can you do me a? | Я прошел долгий путь со времен «Можете ли вы сделать меня? |
| barro?'
| барро?
|
| Hey homegirl, don’t you know me? | Эй, домохозяйка, ты меня не знаешь? |
| You knew me when you tried to do me
| Ты знал меня, когда пытался сделать меня
|
| Back in '93 when I was rollin like I owned several keys
| Еще в 93-м, когда я катался, как будто у меня было несколько ключей
|
| To them hustlers and them g’s up on my block
| Для них мошенники и они на моем блоке
|
| But now as the days go by no longer do they jock
| Но теперь, когда дни идут, они больше не шутят
|
| I’m just that old Chicano rapper, still keepin shit real as ever
| Я просто тот старый рэпер из чикано, который все еще держит себя в руках, как никогда
|
| And hopin one day me and my people get our shit together
| И надеюсь, что однажды я и мои люди соберемся вместе
|
| The struggle’s endless, but the hustle continues flowin
| Борьба бесконечна, но суета продолжается
|
| Sometimes it’s senseless, but still my kids continue growin
| Иногда это бессмысленно, но все же мои дети продолжают расти
|
| And I got them bounce smash skills, oh homeboy, you didn’t know it You can’t fuck with a real G like a poet
| И у меня есть навыки отскока, о, родной, ты этого не знал, ты не можешь трахаться с настоящим G, как поэт
|
| See, speakin on that other shit never got me nada
| Видишь ли, говорить об этом другом дерьме никогда не было меня нада
|
| Nobody’s trippin on static, man, all we want is dollars
| Никто не спотыкается о статику, чувак, все, что нам нужно, это доллары
|
| Big dollars, man
| Большие доллары, чувак
|
| Celeb status, fool
| Статус знаменитости, дурак
|
| Ha-ha-ha
| Ха-ха-ха
|
| Yeah | Ага |