| Attila (оригинал) | Аттила (перевод) |
|---|---|
| The empire of dreams | Империя мечты |
| As strange as it may seem | Как ни странно это может показаться |
| Said you seen it all, but you ain’t seen me | Сказал, что видел все это, но ты не видел меня |
| We’re at the break of dawn | Мы на рассвете |
| And maybe for too long | И, может быть, слишком долго |
| The truth will be revealed baby | Правда будет раскрыта, детка |
| You will see. | Ты увидишь. |
| I’m a liar. | Я лжец. |
| You’re a liar. | Ты лжец. |
| But it’s over now. | Но теперь все кончено. |
| Trapped inside a cave | В ловушке внутри пещеры |
| In chains just like a slave | В цепях, как раб |
| The only thing we see is just what’s on the wall | Мы видим только то, что на стене |
| We can be set free | Мы можем быть освобождены |
| The curtains gonna fall | Занавески упадут |
| And everything in between is just make believe. | А все, что между ними, – просто притворство. |
| I’m a liar. | Я лжец. |
| You’re a liar. | Ты лжец. |
| But it’s over now. | Но теперь все кончено. |
| We fought all night long | Мы сражались всю ночь |
| And now you’ve done me wrong | И теперь ты сделал меня неправильно |
| Take it, you know in the end it’s gonna call. | Возьми, ты же знаешь, в конце концов он позвонит. |
| Soon as this mess began | Как только начался этот беспорядок |
| You don’t know who I am | Вы не знаете, кто я |
| A lunatic, a liar or a? | Сумасшедший, лжец или? |
| I’m a liar. | Я лжец. |
| You’re a liar. | Ты лжец. |
| But it’s over now. | Но теперь все кончено. |
| It’s clear | Ясно |
| I’ve never seen the world it’s so crystal clear. | Я никогда не видел мир таким кристально чистым. |
| I’m a liar. | Я лжец. |
| You’re a liar. | Ты лжец. |
| But it’s over now. | Но теперь все кончено. |
