| When do you want my love?
| Когда ты хочешь моей любви?
|
| Do you wanna do-over this life?
| Ты хочешь переделать эту жизнь?
|
| Baby, good times Lazy Susan everyone
| Детка, всем доброго времени Ленивая Сьюзан
|
| Knowing it don’t make it hurt no less
| Зная, что это не делает это больно не меньше
|
| Do you really not know I hold you close?
| Ты действительно не знаешь, что я держу тебя близко?
|
| I hope your troubles get gone
| Я надеюсь, что ваши проблемы ушли
|
| Make it long gone
| Сделать это давно прошло
|
| Long gone
| Давно прошли
|
| With your body stop-motioning
| С вашим телом в остановке
|
| Do you ever get lost on your own?
| Вы когда-нибудь терялись в одиночестве?
|
| Go test your might easy metal
| Иди испытай свою силу легкого металла
|
| See if you don’t end up un-broke
| Посмотрите, не разоритесь ли вы
|
| Yes I hope, even if your worry burns your home
| Да, я надеюсь, даже если твое беспокойство сожжет твой дом
|
| Your regret is all gone
| Ваше сожаление исчезло
|
| Make it long gone
| Сделать это давно прошло
|
| Long gone
| Давно прошли
|
| May I put on a butcher’s apron?
| Можно мне надеть фартук мясника?
|
| May I carve upon your loud self-doubt?
| Могу ли я вырезать вашу громкую неуверенность в себе?
|
| With the weight of all that gone
| С весом всего, что ушло
|
| I bet you feel light
| Бьюсь об заклад, вы чувствуете легкость
|
| So light
| Так светло
|
| So very much like it was
| Очень похоже, что это было
|
| When do you want my love?
| Когда ты хочешь моей любви?
|
| Is your fear gone?
| Ваш страх ушел?
|
| Make it long gone
| Сделать это давно прошло
|
| Make it long gone
| Сделать это давно прошло
|
| Let 'em all go in a fur coat
| Пусть все идут в шубе
|
| Let 'em all take off
| Пусть все взлетают
|
| Make it long gone
| Сделать это давно прошло
|
| Long gone | Давно прошли |