Перевод текста песни They All Laughed - Fred Astaire, Audrey Hepburn, Oscar Peterson

They All Laughed - Fred Astaire, Audrey Hepburn, Oscar Peterson
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни They All Laughed , исполнителя -Fred Astaire
Песня из альбома Funny Face
в жанреМузыка из фильмов
Дата выпуска:29.02.2016
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписиStage & Screen
They All Laughed (оригинал)Все Рассмеялись (перевод)
They all laughed at Christopher Columbus Они все смеялись над Христофором Колумбом
When he said the world was round Когда он сказал, что мир круглый
They all laughed when Edison recorded sound Все смеялись, когда Эдисон записывал звук
They all laughed at Wilbur and his brother Они все смеялись над Уилбуром и его братом
When they said that man could fly Когда они сказали, что человек может летать
They told Marconi Они сказали Маркони
Wireless was a phony Беспроводная связь была фальшивой
It’s the same old cry Это тот же старый крик
They laughed at me wanting you Они смеялись над тем, что я хочу тебя
Said I was reaching for the moon Сказал, что тянусь к луне
But oh, you came through Но о, ты прошел
Now they’ll have to change their tune Теперь им придется изменить свою мелодию
They all said we never could be happy Они все сказали, что мы никогда не сможем быть счастливы
They laughed at us and how! Над нами смеялись, да еще как!
But ho, ho, ho! Но хо-хо-хо!
Who’s got the last laugh now? Кто теперь смеется последним?
They all laughed at Rockefeller Center Они все смеялись в Рокфеллер-центре
Now they’re fighting to get in They all laughed at Whitney and his cotton gin Теперь они борются, чтобы попасть. Все они смеялись над Уитни и его хлопкоочистительной машиной.
They all laughed Fulton and his steamboat Все смеялись над Фултоном и его пароходом
Hershey and his chocolate bar Херши и его плитка шоколада
Ford and his Lizzie Форд и его Лиззи
Kept the laughers busy Держит смеющихся занят
That’s how people are Вот такие люди
They laughed at me wanting you Они смеялись над тем, что я хочу тебя
Said it would be, «Hello, Goodbye.» Сказал, что будет: «Привет, до свидания».
But oh, you came through Но о, ты прошел
Now they’re eating humble pie Теперь они едят скромный пирог
They all said we’d never get together Они все сказали, что мы никогда не будем вместе
Darling, let’s take a bow Дорогая, давай поклонимся
For ho, ho, ho! Для хо-хо-хо!
Who’s got the last laugh? Кто смеется последним?
Hee, hee, hee! Хи, хи, хи!
Let’s at the past laugh Давайте посмеемся над прошлым
Ha, ha, ha! Ха, ха, ха!
Who’s got the last laugh now?Кто теперь смеется последним?
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: