| Ich wär gern mal einer von den Alten Männern,
| Я хотел бы быть одним из стариков
|
| die in der Abendsonne sitzen,
| сидеть на вечернем солнце
|
| in einem von diesen Südlicheren Ländern,
| в одной из тех южных стран
|
| und mit ihren Kumpels schwätzen.
| и пообщаться со своими приятелями.
|
| Die Hände gestützt auf meinen Stock, schau ich den Jungen Dingern hinterher,
| Руки на моей трости, я смотрю, как эти молодые вещи идут
|
| und als Geiler Alter Bock stell ich mir vor:
| и как похотливый старик представляюсь:
|
| das ich nochmal 20 wär.
| что мне снова будет 20.
|
| Und so friste ich meine Tage,
| И поэтому я влачу свои дни
|
| glotze blöde aufs Meer.
| тупо смотреть на море.
|
| Über den Fluss oder in die Berge,
| Через реку или в горы,
|
| fühl mich Alt und Leer.
| Я чувствую себя старой и пустой.
|
| Alles was mir noch bleibt ist die Erinnerung,
| Все, что у меня осталось, это память
|
| an all die wunderbaren Tage,
| всем чудесным дням
|
| die ich wie Perlen an einer Schnur,
| что я люблю жемчуг на нитке,
|
| um mein Handgelenk trage.
| вокруг моего запястья.
|
| Ich wär gern mal einer von den alten Männern, die in der Abendsonne sitzen,
| Я хотел бы быть одним из тех стариков, которые сидят на вечернем солнце
|
| In einem von diesen südlicheren Ländern,
| В одной из тех южных стран
|
| und mit ihren Kumpels schwätzen.
| и пообщаться со своими приятелями.
|
| In einem von diesen Ländern.
| В одной из этих стран.
|
| wär ich gern mal
| я хотел бы быть
|
| einer von den Alten Männern. | один из стариков. |