| Humming bird, humming bird should be your name
| Колибри, колибри должно быть твое имя
|
| (humming bird should be your name)
| (колибри должно быть вашим именем)
|
| Too restless to settle, too wild to tame
| Слишком беспокойный, чтобы успокоиться, слишком дикий, чтобы приручить
|
| (too restless, too wild to tame)
| (слишком беспокойный, слишком дикий, чтобы приручить)
|
| Too restless to settle, too wild to tame
| Слишком беспокойный, чтобы успокоиться, слишком дикий, чтобы приручить
|
| Humming bird, humming bird should be your name
| Колибри, колибри должно быть твое имя
|
| (humming, humming, humming, humming)
| (жужжание, жужжание, жужжание, жужжание)
|
| Humming bird, humming bird winging along
| Колибри, колибри летит вдоль
|
| (humming bird winging along)
| (колибри пролетает мимо)
|
| No tender young blossom can hold you for long
| Никакой нежный молодой цветок не может удержать вас надолго
|
| (no blossom can hold you for long)
| (никакой цветок не может удержать вас надолго)
|
| No tender young blossom can hold you for long
| Никакой нежный молодой цветок не может удержать вас надолго
|
| Humming bird, humming bird winging along
| Колибри, колибри летит вдоль
|
| I’d rather be lonely, I’d rather be blue
| Я предпочел бы быть одиноким, я предпочел бы быть синим
|
| Yes I’d rather spend my whole life without you
| Да, я лучше проведу всю свою жизнь без тебя
|
| Than feather a nest to be shattered apart
| Чем разбить гнездо,
|
| By the hum, hum of your humming bird heart
| Под гул, гул твоего птичьего сердца
|
| Humming bird, humming bird feathered so fine
| Колибри, колибри с таким прекрасным оперением
|
| (humming bird feathered so fine)
| (Колибри в перьях так хорошо)
|
| If I clipped your wings it would not make you mine
| Если бы я подрезал тебе крылья, это не сделало бы тебя моей
|
| (no, no it would not make you mine)
| (нет, нет, это не сделает тебя моей)
|
| If I clipped your wings it would not make you mine
| Если бы я подрезал тебе крылья, это не сделало бы тебя моей
|
| Humming bird, humming bird feathered so fine
| Колибри, колибри с таким прекрасным оперением
|
| (humming, humming, humming)
| (гудят, гудят, гудят)
|
| Humming bird, humming bird fly right on by
| Колибри, колибри пролетают мимо
|
| Some folks like to gamble but, darling, not I
| Некоторые люди любят играть в азартные игры, но, дорогая, не я
|
| Some folks like to gamble but, darling, not I
| Некоторые люди любят играть в азартные игры, но, дорогая, не я
|
| Humming bird, humming bird fly right on by
| Колибри, колибри пролетают мимо
|
| I’d rather be lonely, I’d rather be blue
| Я предпочел бы быть одиноким, я предпочел бы быть синим
|
| Yes I’d rather spend my whole life without you
| Да, я лучше проведу всю свою жизнь без тебя
|
| Than feather a nest to be shattered apart
| Чем разбить гнездо,
|
| By the hum, hum of your humming bird heart
| Под гул, гул твоего птичьего сердца
|
| By the hum, hum of your humming bird heart | Под гул, гул твоего птичьего сердца |