Перевод текста песни Overdrive - Francesco Paura, Ison

Overdrive - Francesco Paura, Ison
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Overdrive , исполнителя -Francesco Paura
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:17.05.2015
Язык песни:Итальянский
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Overdrive (оригинал)Перегруз (перевод)
Lascio la tensione sotto le lenzuola Я оставляю напряжение под простынями
Forse mi serva ancora una mezz’ora Может быть, мне еще нужно полчаса
Non funziona mai quest’ascensore Этот лифт никогда не работает
Scendo fino in fondo nel palazzo accendo il mio motore Я спускаюсь в здание и запускаю двигатель.
Parto leggero su questo stradone Я начинаю свет на этой дороге
Mentre spengo un altro mozzicone Пока я выдуваю еще одну задницу
Da un balcone una finestra accesa С балкона освещенное окно
È solo quella di un motel ad ore Это просто мотель по часам
Tra queste palazzine l’eco dei rintocchi di quel campanile Среди этих зданий эхо звона той колокольни
Vorrei solo scomparire Я просто хотел бы исчезнуть
Mi resta questo vento in faccia У меня все еще есть этот ветер в моем лице
Oltre questo nervosismo nelle braccia Помимо этой нервозности в руках
Non piango come Franco Califano Я не плачу, как Франко Калифано
E nonostante non ho niente in mano И все же у меня ничего нет в руке
Penso al futuro un progetto un piano Я думаю о будущем, проекте, плане
Le verità che noi non accettiamo Истины, которые мы не принимаем
I lampioni mi ricordano chi sono Уличные фонари напоминают мне, кто я
Un ragazzo affezionato a questo suono Мальчик любит этот звук
Pochi soldi re del sottosuolo Маленький денежный король недр
Sotto sotto un buono so il mio ruolo Под купоном я знаю свою роль
Di quelli che per poca sicurezza Из тех, кто для небольшой безопасности
Hanno l’atteggiamento del grand’uomo У них отношение великого человека
E vanno avanti con quell’amarezza И они продолжают с этой горечью
Di chi riceve raramente un dono Из тех, кто редко получает подарок
Natascia cura un altro camionista Наташа лечит другого дальнобойщика
Cambio strada qui si spara a vista Я меняю дорогу, здесь мы стреляем на месте
Togli il casco sei integrale Сними шлем, ты цельный
Sul lungomare scoppia un’altra rissa Очередная драка вспыхивает на набережной
Brilla l’insegna dei cornetti caldi Светится знак горячих круассанов
Per chi è presto per chi è troppo tardi Для тех, кто рано для тех, кто слишком поздно
I miei fari vanno negli sguardi Мои фары уходят во внешний вид
Riflettenti dei bastardi! Отражение ублюдков!
(Overdrive!) Non conta niente più (Овердрайв!) Это уже не имеет значения
Niente più di niente!Ничего больше, чем ничего!
(Overdrive!) (Овердрайв!)
Stanotte niente più Ничего больше сегодня вечером
Di queste strade che percorro!Из этих дорог, что я иду!
(Overdrive!) (Овердрайв!)
Non conta niente più Это больше не имеет значения
Niente più di niente!Ничего больше, чем ничего!
(Overdrive!) (Овердрайв!)
Stanotte niente più Ничего больше сегодня вечером
Di questo cuore che rincorro! Из этого сердца, которое я преследую!
Ascolto le sirene in lontananza Я слушаю сирены на расстоянии
Un auto corre dietro un’ambulanza Автомобиль бежит за машиной скорой помощи
Angelina scava in un bidone Анджелина копается в мусорном ведре
Salvatore lascia il cartellino della vigilanza Сальваторе оставляет бирку безопасности
Rallento seguo questa rotatoria Я замедляюсь, я иду по этой кольцевой развязке
Ho troppi vuoti nella mia memoria У меня слишком много пробелов в памяти
Mentre stringo la fotografia Пока я держу фотографию
Di chi ci ha abbandonato in malattia Из тех, кто покинул нас в болезни
Non cambio corsia я не меняю полосу
So cosa mi aspetta alla fine di questa nuova galleria Я знаю, что меня ждет в конце этой новой галереи
Ma non capisco più quest’ansia Но я больше не понимаю эту тревогу
E certe volte perdo tutta la speranza И иногда я теряю всякую надежду
Magari è vero che sono sbagliato Может быть, это правда, что я ошибаюсь
Che questo mondo mi ha già rifiutato Что этот мир меня уже отверг
Ma sorrido per il risultato Но я улыбаюсь результату
Delle esperienze che mi hanno cambiato Опыт, который изменил меня
I pescivendoli vanno al mercato Торговцы рыбой идут на рынок
Ora quando i netturbini ancora non hanno staccato Теперь, когда сборщики мусора еще не отключились
Le volte che mi sento bistrattato Время, когда я чувствую себя плохо
E non abbiamo bisticciato И мы не спорили
Meglio se torno nel mio nascondiglio Лучше, если я вернусь в свое укрытие
Magari il sonno porterà consiglio Может быть, сон принесет совет
Ho una donna che mi sta aspettando У меня есть женщина, которая ждет меня
Nei suoi occhi vedo già mio figlio! В его глазах я уже вижу своего сына!
(Overdrive!) Non conta niente più (Овердрайв!) Это уже не имеет значения
Niente più di niente!Ничего больше, чем ничего!
(Overdrive!) (Овердрайв!)
Stanotte niente più Ничего больше сегодня вечером
Di queste strade che percorro!Из этих дорог, что я иду!
(Overdrive!) (Овердрайв!)
Non conta niente più Это больше не имеет значения
Niente più di niente!Ничего больше, чем ничего!
(Overdrive!) (Овердрайв!)
Stanotte niente più Ничего больше сегодня вечером
Di questo cuore che rincorro!Из этого сердца, которое я преследую!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Vafan händz?! (feat. Ison)
ft. Grillat & Grändy
2011
2011
2009