| I think of all thou art to me
| Я думаю обо всем, что ты для меня
|
| I dream of what thou canst not be
| Я мечтаю о том, чем ты не можешь быть
|
| My life is cursed with thoughts of thee
| Моя жизнь проклята мыслями о тебе
|
| For ever and for ever
| Во веки веков
|
| My heart is full of grief and woe
| Мое сердце полно горя и горя
|
| I see thy face where’er I go
| Я вижу твое лицо, куда бы я ни пошел
|
| I would alas it were not so
| я бы увы это было не так
|
| For ever and for ever
| Во веки веков
|
| Perchance if we had never met
| Возможно, если бы мы никогда не встречались
|
| I had been spared this mad regret
| Я был избавлен от этого безумного сожаления
|
| This endless striving to forget
| Это бесконечное стремление забыть
|
| For ever and for ever
| Во веки веков
|
| For chance it thou wert far away
| Случайно ты был далеко
|
| Did I not see thee day by day
| Разве я не видел тебя день за днем
|
| I might again be blithe and gay
| Я мог бы снова быть веселым и веселым
|
| For ever and for ever
| Во веки веков
|
| Ah no, I could not bear the pain
| Ах нет, я не мог вынести боль
|
| Of never seeing thee again
| Никогда больше не видеть тебя
|
| I cling to thee with might and main
| Я цепляюсь за тебя изо всех сил
|
| For ever and for ever
| Во веки веков
|
| Ah leave me not, I love but thee
| Ах, не оставляй меня, я люблю тебя
|
| Blessing or curse, whiche’er thou be
| Благословение или проклятие, кем бы ты ни был
|
| Oh be as thou hast been to me
| О, будь таким, каким ты был для меня
|
| For ever and for ever | Во веки веков |