| Un guanto precipitò
| Перчатка упала
|
| Da una mano desiderata
| Из желанной руки
|
| A toccare il pavimento del mondo
| Прикоснуться к полу мира
|
| In una pista affollata
| На переполненной трассе
|
| Un gentiluomo, un infedele lo seguì con lo sguardo
| Джентльмен, неверный следил за ним глазами
|
| E stava quasi per raggiungerlo
| И он собирался догнать его
|
| Ma già troppo in ritardo
| Но уже слишком поздно
|
| E stava quasi per raggiungerlo
| И он собирался догнать его
|
| Ma troppo in ritardo
| Но слишком поздно
|
| Era scomparsa quella mano
| Эта рука исчезла
|
| E tutta la compagnia
| И вся компания
|
| E chissà se era mai esistita
| И кто знает, существовало ли оно когда-либо
|
| Era scomparsa quella mano
| Эта рука исчезла
|
| E restava la nostalgia
| А ностальгия осталась
|
| E il guanto e la sua padrona
| И перчатка и ее хозяйка
|
| Scivolavano via
| Они ускользнули
|
| E il guanto e la sua signora
| И перчатка и ее дама
|
| Pattinavano via
| Они укатили
|
| Sotto un albero senza fiori
| Под деревом без цветов
|
| Si struggeva l’amore amato
| Любимая любовь томилась
|
| E il guanto era a pochi passi
| И перчатка была всего в нескольких шагах
|
| Irraggiugibile, consumato
| Недостижимый, изношенный
|
| In quella grande tempesta d’erba
| В этой великой буре травы
|
| Non era estate né primavera
| Не было ни лета, ни весны
|
| E non sembrava nemmeno autunno
| И даже не было ощущения осени
|
| Però l’inverno non esisteva
| Но зимы не было
|
| E non sembrava nemmeno autunno
| И даже не было ощущения осени
|
| Perché l’inverno non esisteva
| Потому что зимы не было
|
| Quando un uomo da una piccola barca
| Когда человек с маленькой лодки
|
| Un mezzo marinaio
| Полуматрос
|
| Vide qualcosa biancheggiare
| Он увидел что-то белое
|
| Un uomo da una piccola barca
| Человек с маленькой лодки
|
| Sporgendosi sul mare
| Склонившись над морем
|
| Era il guanto che rischiava di affondare
| Это была перчатка, которая могла утонуть
|
| Era il guanto che rischiava di annegare
| Это была перчатка, которая могла утонуть
|
| Fu un trionfo di conchiglie, un omaggio di fiori
| Это был триумф ракушек, дань цветов
|
| Per il guanto restituito alla banalità dei cuori
| Чтобы перчатка вернулась к банальности сердец
|
| Ad una spiaggia senza sabbia
| На пляж без песка
|
| Ad una passione intravista
| На проблеск страсти
|
| Ad una gabbia senza chiave
| К клетке без ключа
|
| Ad una stanza senza vista
| В комнату без вида
|
| Ad una gabbia senza chiave
| К клетке без ключа
|
| Ad una vita senza vista
| К жизни без зрения
|
| E intanto milioni di rose
| А пока миллионы роз
|
| Rifluivano sul bagnasciuga
| Они текли обратно к кромке воды
|
| E chissà se si può capire
| И кто знает, если это можно понять
|
| Che milioni di rose non profumano mica
| Что миллионы роз не пахнут так
|
| Se non sono i tuoi fiori a fiorire
| Если это не твои цветы цветут
|
| E se i tuoi occhi non mi fanno più dormire
| И если твои глаза больше не заставят меня спать
|
| Era la notte di quel brutto giorno
| Это была ночь того плохого дня
|
| I guanti erano sconfinati
| Перчатки были безграничны
|
| Come l’incubo di un assassino
| Как кошмар убийцы
|
| O i desideri dei condannati
| Или пожелания осужденного
|
| Dietro al guanto maggiore
| За крупной перчаткой
|
| La luna era crescente
| Луна росла
|
| E piccoli guanti risalivano la corrente
| И маленькие перчатки пошли вверх по течению
|
| E piccoli guanti risalivano la corrente
| И маленькие перчатки пошли вверх по течению
|
| Fino al capo dei sogni
| До головы мечты
|
| E alla riva del letto
| И к краю кровати
|
| Dell’innocente che dormiva
| Из невинных, которые спали
|
| Un mostro sconosciuto
| Неизвестный монстр
|
| Osservava non osservato
| Он наблюдал незаметно
|
| Sopra il tavolo il guanto incriminato
| Над столом оскорбительная перчатка
|
| Sopra il tavolo un guanto immacolato
| На столе безупречная перчатка
|
| E il guanto fu rapito in una notte d’inchiostro
| И перчатку похитили в чернильную ночь
|
| Da quel mistero chiamato amore
| Из этой тайны под названием любовь
|
| Da quell’amore che sembrava un mostro
| От той любви, которая была похожа на монстра
|
| Inutilmente due nude mani
| Бесполезно две голые руки
|
| Si protesero a trattenerlo
| Они потянулись, чтобы удержать его
|
| Il guanto era già nascosto
| Перчатка уже была спрятана
|
| Come nessuno può più vederlo
| Как никто не может видеть это больше
|
| Il guanto era già lontano
| Перчатка была уже далеко
|
| Quanto nessuno può più saperlo
| Как много никто больше не может знать
|
| Oltre la pista di pattinaggio
| За пределами катка
|
| E le passioni al dì di festa
| И страсти в праздничный день
|
| E le onde di tutti i mari
| И волны всех морей
|
| E il trionfo nella tempesta
| И триумф в бурю
|
| E le rose nella schiuma
| И розы в пене
|
| Il guanto era volato più alto dellla luna
| Перчатка улетела выше луны
|
| Oltre al luogo e all’azione
| Помимо места и действия
|
| E al tempo consentito
| И в то время разрешено
|
| Tra l’amore e alle sue pene
| Между любовью и ее болью
|
| Il guanto si era già posato in quel cielo infinito
| Перчатка уже приземлилась в этом бесконечном небе
|
| Dove Psiche e Cupido sorridono insieme
| Где Психея и Амур вместе улыбаются
|
| Dove Psiche e Cupido governano insieme | Где вместе правят Психея и Амур |