| La storia siamo noi | Мы — сама история, её пульс и её дыханье, |
| Nessuno si senta offeso | Пусть никто не усомнится и не примет на обиду. |
| Siamo noi questo prato di aghi sotto il cielo | Мы — ковыльная высь, где иглы трав под стылым небом зреют, |
| La storia siamo noi, attenzione | Мы — история, что взывает: внимай ей, |
| Nessuno si senta escluso | Пусть ни одна душа не будет отринутой. |
| La storia siamo noi | Мы — дыхание истории. |
| Siamo noi queste onde del mare | Мы — морская зыбь, пульсация глубин, |
| Questo rumore che rompe il silenzio | Мы — гул, что ломает хрустальный карниз тишины, |
| Questo silenzio così - duro da masticare | Мы — тишина, тугая, как сухарь безвкусный, |
| E poi ti dicono: | А потом тебе шепчут: |
| Tutti sono uguali | Все равны, как листья в осеннем парке, |
| Tutti rubano alla stessa maniera | Все крадут одинаково — как ветер у полей. |
| Ma è solo un modo per convincerti | Но это лишь петля для безмолвной верёвки — |
| A restare chiuso dentro casa | Чтобы ты сам себе строил тюрьму из стен, |
| Quando viene la sera | Когда сумерки входят в дома через щели. |
| Però la storia non si ferma | Но история не останавливается у порога, |
| Davvero davanti a un portone | Не склоняет голову ни перед одной дверью — |
| La storia entra dentro le stanze, le brucia | Она врывается в жилища, выжигает углы, |
| La storia da torto da ragione | Она судит, меняя местами правых и виновных, |
| La storia siamo noi | Мы — история. |
| Siamo noi che scriviamo le lettere | Мы — те, кто выводит на бумаге строки, |
| Siamo noi che abbiamo | Мы — носители всяческих надежд, |
| Tutto da vincere, tutto da perdere | Всё разыгрываем — в выигрыш и в проигрыш. |
| E poi la gente, perché è la gente che fa la storia | А потом — люди, ибо люди творят биографию мира, |
| Quando si tratta di scegliere e di andare | Когда приходится идти на выбор и тронуться в путь, |
| Te la ritrovi tutta con gli occhi aperti | Ты увидишь всех их, с распахнутыми глазами, |
| Che sanno benissimo cosa fare | Что знают, словно на ощупь, как быть дальше, |
| Quelli che hanno letto milioni di libri | Те, кто сквозь книги прошли тысячи судеб, |
| E quelli che non sanno nemmeno parlare | И те, кто даже не научились словам. |
| Ed è per questo che la storia da i brividi | Потому история бросает дрожь в жилы, |
| Perché nessuno la può fermare | Ведь никто не в силах остановить её бег. |
| La storia siamo noi | Мы — история. |
| Siamo noi, padri e figli | Мы — отцы и сыновья, |
| Siamo noi quella gente e partiamo | Мы — из той самой глины, и мы уходим в дорогу. |
| La storia non ha nascondigli | У истории нет укрытий и тайных убежищ, |
| La storia non passa la mano | История не бросает жребий и не передаёт перчатку. |
| La storia siamo noi | Мы — история. |
| Siamo noi | Это мы — |
| Questo piatto di grano | И эта чаша — налитая спелым зерном. |