| He know I’m filled with pride
| Он знает, что я полон гордости
|
| He know how I feel inside
| Он знает, что я чувствую внутри
|
| They say he knows your heart
| Говорят, он знает твое сердце
|
| So he knows my daughter
| Значит, он знает мою дочь
|
| And he knows my wife
| И он знает мою жену
|
| And he knows they both my life
| И он знает, что они оба моя жизнь
|
| They the reason why even when I get stressed
| Они причина, по которой даже когда я испытываю стресс
|
| I push thru like a bench press
| Я толкаю, как жим лежа
|
| What more I need
| Что еще мне нужно
|
| Kiss um on the cheek before I leave
| Поцелуй меня в щеку, прежде чем я уйду
|
| Then I’m out the door
| Тогда я выхожу за дверь
|
| First job at 8, next one at 4
| Первая работа в 8, следующая в 4
|
| And my managers younger than me
| И мои менеджеры моложе меня
|
| Cuz I never finished up my college degree
| Потому что я так и не закончил свое высшее образование
|
| At 20 thought I’d go to the league
| В 20 думал, что пойду в лигу
|
| Then I turned 21 blew out my knee
| Потом мне исполнился 21 год, я сломал себе колено
|
| Thought my school would look out for me
| Думал, что моя школа присмотрит за мной.
|
| But they never called a scout for me
| Но они никогда не вызывали разведчика для меня
|
| Turns out, everybody doubted me
| Оказывается, все сомневались во мне
|
| And now I work hourly, for some business
| А теперь я работаю почасово, для какого-то дела
|
| That don’t provide benefits
| Это не дает преимуществ
|
| But my daughter need insulin
| Но моей дочери нужен инсулин
|
| So now I’m going 66
| Так что теперь я собираюсь 66
|
| In a 45 *police sirens* just to get to work on time
| В 45 *полицейских сиренах* только для того, чтобы успеть на работу вовремя
|
| Rear view, red light blue light
| Вид сзади, красный голубой свет
|
| So I pull to the right
| Так что я тяну вправо
|
| Trynna make it out alive
| Пытаюсь выбраться живым
|
| Keys on the dash *throws keys* windows down *windows go down*
| Ключи на приборной панели *кидает ключи* окна вниз *окна опускаются*
|
| He steps out the car, I pray he brown
| Он выходит из машины, я молюсь, чтобы он коричневый
|
| But he’s white, fuck he’s white
| Но он белый, черт возьми, он белый
|
| «License and registration» | «Лицензия и регистрация» |
| Gather up my information
| Соберите мою информацию
|
| Hope to God that he’s patient
| Надеюсь на Бога, что он терпелив
|
| Sorry officer I was racing
| Извините, офицер, я мчался
|
| «Lemme guess gotta be to work by 8»
| «Давайте угадаю, нужно работать к 8»
|
| Honestly I was running late
| Честно говоря, я опаздывал
|
| And this week is really important
| И эта неделя действительно важна
|
| So he let me get off with just a warning uhh
| Так что он позволил мне отделаться предупреждением.
|
| I’m surprised that never works out like that
| Я удивлен, что никогда не получается так
|
| Still gotta get to work fast
| Все еще нужно быстро приступить к работе
|
| And My boss is mad, and it’s 8:03 *office sounds*
| И Мой босс злится, и сейчас 8:03 *звуки офиса*
|
| Wanna beat his punk ass but pay day see
| Хочешь побить его панк-задницу, но заплати день, см.
|
| And It’s hard to be mad
| И трудно злиться
|
| Direct deposit hits and you see that it is just 3 stacks
| Прямой депозит попадает, и вы видите, что это всего лишь 3 стека
|
| Even tho that’s just pre tax
| Даже если это только до налогообложения
|
| A month worth of bills and some weed bags
| Счета за месяц и несколько мешков с травкой
|
| All this stress yeah I need that
| Весь этот стресс, да, мне это нужно
|
| Get higher than a seat back tray
| Станьте выше подноса спинки сиденья
|
| Damn near every day
| Блин почти каждый день
|
| It’s 2:58, I’m bout to leave
| Сейчас 2:58, я собираюсь уйти
|
| My manager says he needs to talk to me
| Мой менеджер говорит, что ему нужно поговорить со мной
|
| You’ve been late one too many times
| Ты опаздывал слишком много раз
|
| Cost one too many dimes
| Стоимость слишком много центов
|
| Since the day you were hired
| С того дня, как вы были наняты
|
| So I’m sad to say that you’re fired
| Так что мне грустно сообщать, что вы уволены
|
| What the fuck you mean I’m fired
| Что, черт возьми, ты имеешь в виду, я уволен
|
| Im the only one here inspired
| Я единственный, кто здесь вдохновлен
|
| Please get silent, don’t get violent
| Пожалуйста, замолчи, не буйствуй
|
| So I pack my shit and leave
| Так что я собираю свое дерьмо и ухожу
|
| Thought we was thick as thieves
| Мы думали, что мы толстые, как воры
|
| Young nigga bought my weed | Молодой ниггер купил мою травку |
| How he gonna fire me?
| Как он меня уволит?
|
| How you gon fire me? | Как ты меня уволишь? |
| … Fuck
| … Блядь
|
| It’s 3:45, just got to my other work on time
| Сейчас 3:45, только что пришел на другую работу вовремя
|
| Shit going thru my mind
| Дерьмо в моей голове
|
| How my daughter gonna survive?
| Как моя дочь выживет?
|
| And the Boss call me as soon as she see my face
| И Босс позвонит мне, как только увидит мое лицо
|
| I’m like fuck, what this bitch gon say
| Я как ебать, что эта сука собирается сказать
|
| She starts off with
| Она начинается с
|
| How is the family?
| Как семья?
|
| Said that she had some big plans for me
| Сказала, что у нее большие планы на меня.
|
| How would you like a promotion?
| Как вам продвижение?
|
| In my mind I’m like «oh shit»
| На мой взгляд, я такой «о, дерьмо»
|
| But there’s a catch that goes widdit
| Но есть одна загвоздка
|
| I gotta fuck her in the office and
| Я должен трахнуть ее в офисе и
|
| The thought made me nauseous and
| Эта мысль вызвала у меня тошноту и
|
| Cautious and conscience Of the consequence
| Осторожность и совесть последствий
|
| Had to think it over
| Пришлось подумать
|
| It was foreskin or foreclosure
| Это была крайняя плоть или выкуп
|
| And I still wasn’t so sure
| И я все еще не был так уверен
|
| First and last time, I’m ashamed of myself
| Первый и последний раз мне стыдно за себя
|
| But Americas the land of the wealth
| Но Америка земля богатства
|
| And my daughter need meds so I’m praying for her health
| И моей дочери нужны лекарства, поэтому я молюсь за ее здоровье
|
| And with that raise
| И с этим рейзом
|
| Only work once a day
| Работать только один раз в день
|
| That’s more time to play with Renee
| Это больше времени, чтобы играть с Рене
|
| Tomorrow she’s 8
| Завтра ей 8
|
| Gotta shop for her birthday, in the worst way
| Должен делать покупки на ее день рождения, в худшем случае
|
| It’s 10:45, thank god I got to leave work on time
| Сейчас 10:45, слава богу, я успел уйти с работы вовремя
|
| Toy store closes at 11
| Магазин игрушек закрывается в 11
|
| So I gotta speed every second
| Так что я должен ускоряться каждую секунду
|
| Its 10:57, Gotta thank heavens | Его 10:57, Должен благодарить небеса |
| Cops didn’t see me that’s a blessing
| Копы меня не видели, это счастье
|
| Walk up to the store and I’m so shocked
| Подойдите к магазину, и я так шокирован
|
| Cuz the god damn doors locked
| Потому что проклятые двери заперты
|
| So I knock… *knock on door*
| Так что я стучу… *стук в дверь*
|
| Knock on the door
| Постучать в дверь
|
| And I yell «hey I just need one toy»
| И я кричу: «Эй, мне нужна только одна игрушка»
|
| I know they can hear me but they just ignore
| Я знаю, что они меня слышат, но просто игнорируют
|
| So I bang a little louder *bangs in door* get a little sour
| Так что я стучу немного громче *стучит в дверь* становится немного кислее
|
| Cuz they closed before the hour
| Потому что они закрылись до часа
|
| Trynna be a paying customer they won’t allow it
| Пытаюсь быть платным клиентом, они этого не допустят
|
| So I bang a little louder *bangs on door*
| Так что я стучу немного громче *стучит в дверь*
|
| Somebody better come to this door don’t be a fucking coward]
| Кому-нибудь лучше подойти к этой двери, не будь гребаным трусом]
|
| Now it’s 11:04
| Сейчас 11:04
|
| A woman comes up and she says
| Подходит женщина и говорит
|
| We’re closed
| Мы закрыты
|
| I say «no shit, but I pulled up at 10:56
| Я говорю «ни хрена, но я подъехал в 10:56
|
| Look I’m sorry, my daughter turns 8 tomorrow
| Послушай, извини, моей дочери завтра исполняется 8 лет.
|
| We open at 8 tomorrow
| Мы открываемся завтра в 8
|
| Now I’m filled with sorrow
| Теперь я полон печали
|
| I walk back To my car bruh
| Я возвращаюсь к своей машине, братан
|
| I’ll come back in the AM
| Я вернусь утром
|
| There’s a cop parked reading my plates and
| Полицейский припарковался, читает мои номера и
|
| He says
| Он говорит
|
| Boy this parking lots closed
| Мальчик, эти парковки закрыты
|
| I said «I'm not your boy, I know»
| Я сказал: «Я не твой мальчик, я знаю»
|
| [Cop
| [Полицейский
|
| This parking lots closed
| Эта парковка закрыта
|
| «that's why I’m trynna get going»
| «вот почему я пытаюсь начать»
|
| He said
| Он сказал
|
| Oh you got a smart mouth
| О, у тебя умный рот
|
| «No I’m just not your boy pal»
| «Нет, я просто не твой приятель»
|
| License and registration
| Лицензия и регистрация
|
| Reach for my information | Получить мою информацию |
| It’s in my pocket, he shot me *gunshot*
| Он у меня в кармане, он выстрелил в меня *выстрел*
|
| He reached for his waist band
| Он потянулся к своему поясу
|
| Shot me in the kidneys, I try to run
| Выстрелил мне в почки, я пытаюсь бежать
|
| STOP RESISTING *gunshots*
| ПЕРЕСТАНЬТЕ СОПРОТИВЛЯТЬ *выстрелы*
|
| Now the world gets cold
| Теперь мир становится холодным
|
| I think about my wife and daughter at home
| Я думаю о жене и дочери дома
|
| I didn’t wanna be a bad dad
| Я не хотел быть плохим отцом
|
| And now I’m just hashtag
| А теперь я просто хэштег
|
| I said now I’m just a hashtag
| Я сказал, что теперь я просто хэштег
|
| I said I’m just another hashtag
| Я сказал, что я просто еще один хэштег
|
| Now I’m just a hashtag
| Теперь я просто хэштег
|
| Yeah I’m just another hashtag | Да, я просто еще один хэштег |