| Mas vale trocar placer por dolores
| Лучше обменять удовольствие на боль
|
| Qu’estar sin amores
| Что быть без любви
|
| Mejor es sufrir passion y dolores
| Лучше терпеть страсть и боль
|
| Qu’estar sin amores
| Что быть без любви
|
| Donde es gradecido es dulce morir
| Где благодарно умирать сладко
|
| Vivir en olvido aquel no es vivir
| Жизнь в забвении, которое не живет
|
| Mas vale trocar placer por dolores
| Лучше обменять удовольствие на боль
|
| Qu’estar sin amores
| Что быть без любви
|
| Es vida perdida bivir sin amar
| Это потерянная жизнь, чтобы жить без любви
|
| Y mas es que vida saberla emplear
| И еще в том, что жизнь знает, как ее использовать
|
| Mejor es penar sufriendo dolores
| Лучше терпеть боль
|
| Qu’estar sin amores
| Что быть без любви
|
| El qu’es mas penado mas goza de amor
| Тот, кто более печален, наслаждается большей любовью
|
| Qu' el mucho cuidado le quita el tmor
| Что большая забота убирает страх
|
| Asi que es mejor amar con dolors
| Так что лучше любить болью
|
| Qu’estar sin amores
| Что быть без любви
|
| No teme tormento quien ama con fé
| Не боится мук, кто любит с верой
|
| Si su pensamiento sin causa no fué
| Если бы его беспричинная мысль не была
|
| Haviendo porque mas valen dolores
| Потому что боль стоит больше
|
| Qu’estar sin amores
| Что быть без любви
|
| Amor que no pena no pida plazer
| Любовь, которая не жалеет, не просит удовольствия
|
| Pues ya le condena su poco querer
| Что ж, его маленькая любовь уже осуждает его
|
| Mejor es trocar passion por dolores
| Лучше променять страсть на боль
|
| Qu’estar sin amores | Что быть без любви |