| Can a man just chill?
| Может ли мужчина просто расслабиться?
|
| Can a man just chill?
| Может ли мужчина просто расслабиться?
|
| Can a man just chill?
| Может ли мужчина просто расслабиться?
|
| Can a man just chill?
| Может ли мужчина просто расслабиться?
|
| Man this stress is too real
| Человек, этот стресс слишком реален
|
| I’ve been working all day to get a meal
| Я работаю весь день, чтобы поесть
|
| All my time they steal
| Все мое время они воруют
|
| Well they pay me but that don’t change how I feel
| Ну, они платят мне, но это не меняет моих чувств
|
| Gotta stretch my neck
| Должен вытянуть шею
|
| I’ve been working all day to get a check
| Я работал весь день, чтобы получить чек
|
| If I forget your text
| Если я забуду ваш текст
|
| Don’t be mad I’ll be back in one sec
| Не злись, я вернусь через секунду
|
| Can a man just chill?
| Может ли мужчина просто расслабиться?
|
| Can a man just chill?
| Может ли мужчина просто расслабиться?
|
| Can a man just chill?
| Может ли мужчина просто расслабиться?
|
| Can a man just chill?
| Может ли мужчина просто расслабиться?
|
| Man this work is too wrong
| Чувак, эта работа слишком неправильная.
|
| Eighteen years of school I’ve been inside too long
| Восемнадцать лет в школе, я слишком долго был внутри
|
| Can I work outside
| Могу ли я работать на улице
|
| Blue skies I might just cry if I hide
| Голубое небо, я могу просто плакать, если спрячусь
|
| Wanna walk around
| Хочешь прогуляться
|
| Put my headphones in and get lost in the sound
| Наденьте наушники и погрузитесь в звук
|
| With my steps on beat
| С моими шагами в такт
|
| Let the rhythm take me somewhere I can breathe
| Пусть ритм унесет меня туда, где я могу дышать
|
| Can a man just chill?
| Может ли мужчина просто расслабиться?
|
| Can a man just chill?
| Может ли мужчина просто расслабиться?
|
| Can a man just chill?
| Может ли мужчина просто расслабиться?
|
| Can a man just chill?
| Может ли мужчина просто расслабиться?
|
| (I'm not blaming you, I’m so thankful for work but like, come on…
| (Я не виню тебя, я так благодарен за работу, но, типа, давай...
|
| let a man chill) | пусть человек остынет) |