| Lunatic Asylum (оригинал) | Сумасшедший дом (перевод) |
|---|---|
| In lunatic asylum | В сумасшедшем доме |
| She found a door | Она нашла дверь |
| Her parents were killed | Ее родители были убиты |
| Their blood was in her hands | Их кровь была в ее руках |
| Con su mirada en tierra | Con su mirada en tierra |
| Sus ojos ocultan secretos | Sus ojos ocultan secretos |
| Innocent! | Невиновный! |
| Alice tortured by Darkness | Алиса, замученная Тьмой |
| Innocent! | Невиновный! |
| The Shades will get you down | Тени сломают тебя |
| Innocent Alice | Невинная Алиса |
| Is tortured by darkness | Мучает тьма |
| How a strange fantasy | Какая странная фантазия |
| In Dante’s paradise | В раю Данте |
| Con su mirada en tierra | Con su mirada en tierra |
| Sus ojos ocultan secretos | Sus ojos ocultan secretos |
| Innocent! | Невиновный! |
| Alice tortured by Darkness | Алиса, замученная Тьмой |
| Innocent! | Невиновный! |
| The Shades will get you down | Тени сломают тебя |
| In the shades of the night | В тени ночи |
| And fire in her eyes | И огонь в ее глазах |
| Con su mirada en tierra | Con su mirada en tierra |
| Sus ojos ocultan secretos | Sus ojos ocultan secretos |
| Innocent! | Невиновный! |
| Your soul | Ваша душа |
| Come back to the Shades | Вернись в тени |
| Her sweet voice shakes | Ее сладкий голос дрожит |
| With this sentence | С этим предложением |
| Con su mirada en tierra | Con su mirada en tierra |
| Alice reclama el destierro | Алиса reclama el destierro |
