| Good Grief (оригинал) | Good Grief (перевод) |
|---|---|
| since I’m putting down all | так как я опускаю все |
| of the true things around but I like it I handed down the crown | истинных вещей вокруг, но мне это нравится, я передал корону |
| given the jewels and the answers of may | учитывая драгоценности и ответы мая |
| the thought of being ousted comes and goes | мысль о изгнании приходит и уходит |
| when I think about it the wind blows | когда я думаю об этом, дует ветер |
| I hate it run me out of town | Я ненавижу это выгонять меня из города |
| somewhere a move might intended a gown at pissed at all the bowels | где-то движение могло означать, что платье намочило все кишки |
| always the blues and a delicate smile | всегда блюз и нежная улыбка |
| missed all of the sideways | пропустил все боковые |
| gull and noun | чайка и существительное |
| chills and petty band-aids | озноб и мелкие пластыри |
| wrapped around | обернутый |
| I hate it | Я ненавижу это |
