
Дата выпуска: 15.05.2014
Язык песни: Немецкий
Wogen Der Trauer(оригинал) |
Das Meer, der Sturm |
Die Wogen der Trauer |
Legen sich mit sanftem Schauer |
Sind Wogen der Trauer |
Denn jemals von Dauer? |
Mich schmerzt die Erinnerung |
An das Dunkel, das ich durchlief |
Umso heller das Licht |
Desto dunkler sind die Schatten |
Das Meer, der Sturm |
Die Wogen der Trauer |
Legen sich mit sanftem Schauer |
Sind Wogen der Trauer |
Denn jemals von Dauer? |
Die Seele, der Schmerz |
Lichtet sich im Nebel |
Mein Empfinden so klar |
Die Sicht so rein |
Hoffnung erwacht wieder |
Wie Kerzenschein |
Das Licht durchbricht |
Die Festung der Schmerzen |
Zerreißt die Dunkelheit |
In meinem Herzen |
Erhellt die Seele |
Mit schimmerndem Licht |
Zerschellt das Grauen |
Meines alten Ich |
Das Meer, der Sturm |
Die Wogen der Trauer |
Legen sich mit sanftem Schauer |
Sind Wogen der Trauer |
Denn jemals von Dauer? |
So mächtig die Trauer |
Auch sein mag |
So tief die Seele darniederlag |
Dem zeigt sich erst |
Des Lichtes Schein |
Vom Hauch des Lebens |
Erfüllt zu sein |
Волны Скорби(перевод) |
Море, буря |
Волны печали |
Ложись с нежной дрожью |
Волны печали |
Потому что навсегда? |
Память причиняет мне боль |
Из тьмы, через которую я прошел |
Чем ярче свет |
Тени темнее |
Море, буря |
Волны печали |
Ложись с нежной дрожью |
Волны печали |
Потому что навсегда? |
Душа, боль |
Проясняется в тумане |
Мое чувство так ясно |
Вид такой чистый |
Надежда снова просыпается |
Как при свечах |
Свет прорывается |
Крепость боли |
Разорвать тьму |
В моем сердце |
Просветляет душу |
С мерцающим светом |
Разбить ужас |
мой старый я |
Море, буря |
Волны печали |
Ложись с нежной дрожью |
Волны печали |
Потому что навсегда? |
Так сильна печаль |
может быть |
Так глубоко, как лежала душа |
Это показывает сначала |
Сияние света |
Из дыхания жизни |
быть выполненным |
Название | Год |
---|---|
Irgendjemand wartet immer ft. Firtan | 2020 |
Stolperkenotaphe ft. Firtan | 2020 |
Abgrunddialektik ft. Firtan | 2020 |