| Dziwko, to młody Stańczyk, typo spod ciemnej gwiazdy
| Дзивко, это молодой Станьчик, опечатка от темной звезды
|
| Widzę ciężkie przypadki, a nie, kurwa, denko szklanki
| Я вижу тяжелые чехлы, а не дно стакана
|
| Tu tak się wożą błazny, gdy nie odpuszczają pasji
| Так катаются шуты, когда не отпускают своих страстей
|
| Lekceważony narcyz
| Забытый нарцисс
|
| Tak błyskotliwie jawny i przydatny dla tej branży
| Так блестяще открыты и полезны для этой отрасли
|
| Dziwko, nie łapię astmy
| Сука, у меня нет астмы
|
| Ty zagryzaj te wargi, ale waruj i nie drażnij
| Ты кусаешь эти губы, но ложись и не дразни
|
| My nie zdzieramy tkanki, tylko wytyczamy szlaczki
| Ткань не рвем, а рисуем линии
|
| Tak obojętnie ważny
| Так безразлично важно
|
| O ludziach piszę wersy oraz fraszki
| Пишу стихи и эпиграммы о людях
|
| Zepsuci od podstawki, w środku od dawna martwi
| Сломанный с основания, давно мертвый внутри
|
| Powtarzają jak mantrę, puste hasła swojej partii
| Как мантру повторяют пустые лозунги своей партии
|
| Przez to nie schodzę z warty, polityka niszczy fakty
| Это держит меня начеку, политика уничтожает факты
|
| Tak paskudnie niepoważny, ale jak najbardziej trafny
| Так безобразно легкомысленно, но совершенно точно
|
| To młody Stańczyk, Stańczyk
| Это молодой Станчик, Станчик
|
| Młody Stańczyk, Stańczyk (Uh)
| Молодой Станчик, Станчик (Ух)
|
| Młody Stańczyk, Stańczyk
| Молодой Станчик, Станчик
|
| Młody Stańczyk, Stańczyk (Yo)
| Молодой Станьчик, Станьчик (лет)
|
| Dziwko, to młody Stańczyk, typo spod ciemnej gwiazdy
| Дзивко, это молодой Станьчик, опечатка от темной звезды
|
| Widzę ciężkie przypadki, a nie, kurwa, denko szklanki
| Я вижу тяжелые чехлы, а не дно стакана
|
| Tu tak się wożą błazny, gdy nie odpuszczają pasji
| Так катаются шуты, когда не отпускают своих страстей
|
| Lekceważony narcyz
| Забытый нарцисс
|
| Dziwko, to młody Stańczyk — Dziś trochę starszy
| Дзивко, это молодой Станьчик - сегодня немного старше
|
| To młody Stańczyk — Już się napatrzył
| Это молодой Станчик - Он уже это видел
|
| Dziwko, to młody Stańczyk — Kto z diabłem tańczy
| Дзивко, это молодой Станчик, который танцует с дьяволом
|
| To młody Stańczyk
| Это молодой Станьчик
|
| Nie manipuluję słowami jak szef, twoje układy to jebany blef jest
| Я не манипулирую словами, как босс, твои руки - гребаный блеф.
|
| Ja w chuju mam to jak zarabiasz na chleb, gadasz o pasji, a chuj o tym wiesz
| Мой хуй, это когда ты зарабатываешь деньги на хлеб, рассказываешь о своей страсти, и ты это знаешь
|
| Całe to państwo to jebany chlew jest, serwują ciągle nam felerne brednie
| Вся страна - ебаный свинарник, нам продолжают нести чушь собачью
|
| Zostaje czekać, aż to wszystko jebnie, przez skurwieli co kładą Ci rękę
| Осталось дождаться, пока все это трахнет, потому что ублюдки прикладывают к тебе руку
|
| Na Twoje życie i na Twoją cipę, kupię wieszaki, bo zawsze coś wiszę
| За твою жизнь и твою киску я куплю вешалки, потому что всегда что-то вешаю
|
| Ja nie pracuję, bo jestem krytykiem, więc dawaj mi hajsy, to se przeliczę (Yeah,
| Я не работаю, потому что я критик, так что дайте мне денег, и я их посчитаю (Да,
|
| yeah)
| Да)
|
| Entliczek, pentliczek, kogo dziś wyciszę
| Entliczek, pentliczek, кого я сегодня заставлю замолчать
|
| Z tym kwitem na życie, od zawsze jest przypex
| С этим ваучером всегда есть сноска
|
| Marny chain — brak słów, słaby lek na ból
| Бедная цепочка - нет слов, слабое обезболивающее
|
| Zwykły mlew dla szmul, bo to chlew
| Обыкновенный млью для сзмуля, потому что это свинарник
|
| Słaby jazz na dwóch, chowaj face dla psów
| Слабый джаз на двоих, прячь лицо от собак
|
| Słyszę zew, gram bunt, czuję gniew
| Я слышу призыв, я играю в бунт, я чувствую гнев
|
| Marny chain — brak słów, słaby lek na ból
| Бедная цепочка - нет слов, слабое обезболивающее
|
| Zwykły mlew dla szmul, bo to chlew
| Обыкновенный млью для сзмуля, потому что это свинарник
|
| Słaby jazz na dwóch, chowaj face dla psów
| Слабый джаз на двоих, прячь лицо от собак
|
| Słyszę zew, gram bunt, czuję gniew
| Я слышу призыв, я играю в бунт, я чувствую гнев
|
| Wkurwienie nie minie mi nigdy, na ciele cale przeliczam na blizny
| Я никогда не потеряю свою красноту, я считаю все тело шрамами
|
| Żałuję pochopnych decyzji, przez to bywam romantyczny
| Я сожалею о поспешных решениях, это делает меня романтичным
|
| Czasami decyduje instynkt, gdy świat nie pozwala na wybryk
| Иногда это инстинкт, когда мир не позволяет шалости
|
| My dla nich to tylko liczby, więc nie wiem, dlaczego tak milczysz (Yeah)
| Мы для них просто цифры, поэтому я не знаю, почему ты так молчишь (Да)
|
| Więc nie wiem, dlaczego tak milczysz, byczku (Yeah)
| Так что я не знаю, почему ты так молчишь, красавчик (Да)
|
| Ci-cha, Ci-sza
| Си-ча, Си-са
|
| Yeah, Yeah
| Ага-ага
|
| Yeah, Yeah, Yeah, Yeah, Yeah
| Да, да, да, да, да
|
| Sam to napędzam wersami, z pierwszego piętra but na pysk
| Я сам езжу по очереди, от первого этажа до багажника
|
| Chcą to rozerwać, pluć na krzyż, a żaden mesjasz nie wpadł dziś
| Разорвать хотят, плюют на крест, а мессия сегодня не пришел
|
| Papla ta menda, żegnasz ich, klatka, komenda, deska — śpisz
| Это менда лепечет, ты прощаешься с ними, клетка, команда, доска - ты спишь
|
| Farsa, kolejna lekka myśl — jebać ich
| Фарс, еще одна светлая мысль - нахер их
|
| Sam to napędzam wersami, z pierwszego piętra but na pysk
| Я сам езжу по очереди, от первого этажа до багажника
|
| Chcą to rozerwać, pluć na krzyż, a żaden mesjasz nie wpadł dziś
| Разорвать хотят, плюют на крест, а мессия сегодня не пришел
|
| Papla ta menda, żegnasz ich, klatka, komenda, deska — śpisz
| Это менда лепечет, ты прощаешься с ними, клетка, команда, доска - ты спишь
|
| Farsa, kolejna lekka myśl — jebać PiS (Peace) | Фарс, очередная светлая мысль - нахуй ПиС (Мир) |