| How’d’ya like a mansion in Manhattan
| Как вам особняк на Манхэттене?
|
| And a cosy cottage by the sea?
| А уютный домик у моря?
|
| How’d’ya like to dress in silk and satin?
| Как тебе нравится одеваться в шелк и атлас?
|
| Baby, have a little dream on me
| Детка, приснись мне
|
| How’d you like to mingle with the smart set
| Хотели бы вы пообщаться с умным набором
|
| And invite the Vanderbilts to tea?
| И пригласить Вандербильтов на чай?
|
| Everything on which you’ve got your heart set
| Все, на что вы настроили свое сердце
|
| Baby, have a little dream on me
| Детка, приснись мне
|
| Paris in the Spring, Miami in the Fall
| Париж весной, Майами осенью
|
| Interviews and pictures in the press
| Интервью и фотографии в прессе
|
| What a way to speak on twenty bucks a week
| Какой способ говорить на двадцать баксов в неделю
|
| Don’t forget that Rockefeller started out on less
| Не забывайте, что Рокфеллер начинал с меньшего
|
| Everything we touch will turn to clover
| Все, к чему мы прикасаемся, превратится в клевер
|
| In the magic land of what’s to be
| В волшебной стране того, что должно быть
|
| But until your baby puts it over
| Но пока ваш ребенок не положит его
|
| Baby, have a little dream on me
| Детка, приснись мне
|
| Yes
| Да
|
| Well, all right then
| Ну тогда ладно
|
| Everything we touch will turn to clover
| Все, к чему мы прикасаемся, превратится в клевер
|
| In the magic land of what’s to be
| В волшебной стране того, что должно быть
|
| Till your daddy puts it over, skip it
| Пока твой папа не положит это, пропусти это.
|
| Baby, have a dream on me, yes | Детка, приснись мне, да |