| Oh I’ve never told you I was alright
| О, я никогда не говорил тебе, что со мной все в порядке
|
| Since you have broken my heart
| Поскольку ты разбил мне сердце
|
| Any of your words have been healing
| Любое ваше слово исцеляло
|
| They made only mess there in my mind
| Они устроили только беспорядок в моей голове
|
| No matter how hard I try
| Как бы я ни старался
|
| I can’t forget about my fellings
| Я не могу забыть о своих чувствах
|
| Maybe you want same thing as I do
| Может быть, вы хотите того же, что и я
|
| Maybe we can find the way how to make our love come truth
| Может быть, мы сможем найти способ, как сделать нашу любовь правдой
|
| And maybe all your words were just misunderstood
| И, может быть, все ваши слова были просто неправильно поняты
|
| And I’m stacked in a hoping sentimental mood
| И я сложен в надежде сентиментального настроения
|
| I wish I’d know that I have to let you go (out of my soul)
| Хотел бы я знать, что я должен отпустить тебя (из моей души)
|
| I wish I’d know that you won’t love me anymore
| Хотел бы я знать, что ты меня больше не любишь
|
| Whatever I’ll do won’t be all right
| Что бы я ни делал, все будет не так
|
| Either I’ll loose my mind
| Либо я сойду с ума
|
| Or I will loose you darling
| Или я потеряю тебя, дорогая
|
| The middle way we’re trying to walk on now
| Срединный путь, по которому мы пытаемся идти сейчас
|
| Is bringing me down you always hurt what is hurting
| Сводит меня с ума, ты всегда причиняешь боль тому, что болит
|
| Maybe you want same thing as I do
| Может быть, вы хотите того же, что и я
|
| Maybe we can find the way how to make our love come truth
| Может быть, мы сможем найти способ, как сделать нашу любовь правдой
|
| And if it ain’t so and my short life will be through
| И если это не так, и моя короткая жизнь пройдет
|
| From all the things I’ve ever loved I will remember you
| Из всего, что я когда-либо любил, я буду помнить тебя
|
| I wish I’d know that I have to let you go (out of my soul)
| Хотел бы я знать, что я должен отпустить тебя (из моей души)
|
| I wish I’d know that you won’t love me anymore | Хотел бы я знать, что ты меня больше не любишь |